Les chiffres parlent d'eux-mêmes, comme les membres du Conseil le savent, peut-être mieux que n'importe qui.
数字最能说明问题,我想安会比其他人知道的更清楚。
Certains participants étaient d'avis que la crise alimentaire reflétait l'échec des politiques de développement, la meilleure illustration en étant le fait que la productivité agricole avait diminué dans une grande partie de l'Afrique depuis cinquante ans.
然而,一些与会者认为粮食危机是发展方针挫折的反映,最能说明问题的就是非洲大部分地区的农业生产力现已降到50年前的水平以。
Pour le Gouvernement et le peuple indonésiens, il n'est pas de problème qui illustre mieux leur intérêt constant de rechercher une transition sans heurts au Timor oriental que la question des réfugiés est-timorais se trouvant au Timor occidental.
对于印度尼西亚政府和人民,在西帝汶的东帝汶难民问题最能说明,东帝汶顺利的过渡进程继续与他们休戚相关。
L'exemple le plus frappant concerne les déclarations du soi-disant président de l'Ossétie du Sud et du soi-disant premier ministre de l'Abkhazie indiquant qu'ils sont des citoyens russes et que leur objectif ultime est donc de chercher à réunifier les territoires séparatistes avec la Russie.
最能说明问题的是所谓的南奥塞梯总统和所谓的阿布哈兹总发表的声明,他们声称他们是俄罗斯公民,因此他们的最终目标是争取将分裂领土与俄罗斯联在一起。
La donnée statistique la plus révélatrice à cet égard est celle du déficit commercial avec Israël en proportion du PIB palestinien: pour 2002, ce chiffre serait de 45 %, ce qui signifie que, pour chaque dollar produit sur le territoire, 45 cents aboutissent dans l'économie israélienne.
这方面最能说明问题的统计是巴勒斯坦对以色列的贸易赤字占巴勒斯坦国内生产总值的比例。 2002年这一数字估计为45%,这意味着国内生产每一块美元,其中45美分流入以色列经济。
Cette attitude est illustrée par la déclaration honteuse d'un individu qui a osé dire que l'avis consultatif serait relégué dans « la poubelle de l'Histoire » et d'un autre qui a tenté avec un profond cynisme de présenter tout le processus comme étant une attaque contre les Juifs.
最能说明这一问题的是,有一个无耻的人竟敢说,咨询意见将被扔进“历史的垃圾”,另一个玩世不恭的人提出将整个努力描述为是对犹太人的攻击。
Les statistiques les plus éloquentes (établies par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le territoire palestinien occupé) concernent peut-être le fait que les terres palestiniennes confisquées par Israël pour l'implantation de colonies, de zones militaires fermées (notamment presque toute la vallée du Jourdain) et de réserves classées naturelles par les Israéliens rendent à présent 40 % de la Cisjordanie inaccessibles ou inexploitables à des fins résidentielles, agricoles ou commerciales ou pour le développement municipal.
可能最能说明问题的统计数据是(由联合国人道主义务协调厅巴勒斯坦被占领土编篡),以色列用于定居点、军禁区(包括几乎整个约旦河谷)和以色列宣布的自然保护区的巴勒斯坦土地,目前使西岸40%的土地无法进入,不能用于居住、农业、商业或市政发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。