有奖纠错
| 划词

Viens Lolita, le clair de lune est magnifique.

过来洛丽塔,月光太美了。

评价该例句:好评差评指正

La lune verse sur les gazons une molle clarté.

草地上倾泻着片朦胧的月光

评价该例句:好评差评指正

La lune jouait sur les flots.

月光波上闪烁。

评价该例句:好评差评指正

Rien de nouveau sous la lune.

月光下并不会有什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.

评价该例句:好评差评指正

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

我回答“当然”,我无言地看着月光下的沙子褶皱。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une production professionnelle de chat, un tour de verre, pierre de lune (Opal), et d'autres fabricants.

个专业生产猫眼,琉璃圆,月光石(蛋白石)等的厂家。

评价该例句:好评差评指正

La société a Yueguangbaohe MP3, Zarva, trois petits, plus légers, Matchbox, tels que le fer triangle série.

公司生产的MP3有月光宝盒、大朝华、小三星、打火机、火柴盒、铁三角等系列。

评价该例句:好评差评指正

Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.

我不知道何赏玩这种意境,小心的用双手掬着月光,生怕散了这静谧之中的丝美丽。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu l'auteur pendant environ une minute et l'a reconnu parce que la nuit était très claire.

他看到提交人大约1分钟,在明亮的月光下认出他。

评价该例句:好评差评指正

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离次伏击。

评价该例句:好评差评指正

Comme de l'eau, se couche sur l'arc la lumière de la lune; la chanson du coeur chante de loin, sourriant charmant vers moi.

月光在古老的穹顶;似心中的歌,弹奏起悠扬的曲子,从远方徐徐飘来,悄然回过头,冲你妍然笑。

评价该例句:好评差评指正

Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.

现实的阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里的月光去抚平!

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象迷路的骑兵,又专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, trois programmes se dérouleront à Paris à partir de la mi-juillet: Cinéma au parc de la Villette, Cinéma au clair de lune et Cinéma de Chaumont.

今年,三项计划从七月中旬开始在巴黎展开,分别:拉维莱特公园露天电影节、月光电影节和肖蒙露天电影节。

评价该例句:好评差评指正

Cinéma au clair de lune est organisé par Forum des images de Paris : chaque année, dix sites historiques sont choisis pour passer des films réalisés dans ces sites.

月光电影节由法国巴黎影像论坛举办:每年都会在10处著名的历史景点放映电影。

评价该例句:好评差评指正

Des salaires élevés ne sont pas égaux à l`argent, tels que chèque de paie, et a ensuite passé la fin de salaires élevés, certaines personnes empruntent de l`argent à dépenser.

高工资不等于就有钱,像月光族,再高的工资月底花光,有的还向人借钱花。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'embuscade ait eu lieu par une nuit sans lune dans une zone mal éclairée ne permettait pas d'avoir une ligne de tir dégagée, d'où une plus grande probabilité que les balles atteignent A. Celal et non la cible vraisemblable, M. F.

在没有月光的夜晚在照明不良的地区进行伏击,这事实也对确定明确的发射线造成了困难,从而增加了击中Celal先生而不可能的目标F先生的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该乐观的个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme, Hypopitus, hypopitutitarisme, hypoplaquettose, hypoplasie, hypoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Ou alors, un bleu lunaire, carrément !

或者干脆月光蓝吧!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下

Mais ce soir, nous irons tous les deux nous promener au clair de lune.

今晚 我们将漫步于这月光下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lueur de la lune était froide et angoissante.

月光带着一股阴森寒气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.

月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une lumière douce et fraîche baignait le camp.

隔离营笼罩柔和而清凉如水月光里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et là, en pleine lumière, que virent-ils ?

明亮月光下,他们看见了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.

小世界沉浸如水月光中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

À la place d'Au clair de la lune, on écoutait du... du rock déjà.

我不听《月光下》这种歌,我听摇滚乐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un rayon de la lune frappait sur elle et l’éclairait de sa lueur blafarde.

一线月光从树缝里透进来,照亮了死者脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par chance, les couloirs éclairés par des rayons de lune étaient déserts et silencieux.

还好,月光映照走廊里空荡荡,非常安静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un rayon de lune se reflétait dans ses yeux globuleux.

月光从最近一扇窗户洒进来,映照着他圆眼睛。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Quand je suis arrivée sur la plage, j’ai vu la mer qui brillait au clair de la lune.

当我到沙滩时,我看到海滩月光下闪耀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au moment où elle allait crier, la lune éclaira le profil de l’homme.

她正要嚷出来,却又从月光中看清了那个人侧影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le parc baignait dans la lueur argentée du clair de lune et une légère fraîcheur agrémentait l'atmosphère.

场地沐浴银色月光里,空气中微微有些寒意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Éclairée par les rayons de la lune, sa silhouette avait l'air maussade.

月光背影中看出了忧郁。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地看着月光下沙漠褶皱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lentement, majestueusement, un vaisseau émergea alors de l'eau, dans le scintillement argenté du clair de lune.

慢慢地,气派非凡地,那艘大船升出了水面,月光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cette clarté vaporeuse, elle paraissait pourtant pâle et fragile.

白雾里如水月光中,她显得苍白而柔弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.

他们沿着走廊轻快地走着,月光从高高窗口洒进来,一道道地横地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se tourna, un rayon de lune lui dessina le profil, et Jean Valjean reconnut le vieux Fauchelevent.

他转过身去,一线月光正照着他半边脸,冉阿让认出了割风老头儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接