有奖纠错
| 划词

Rien de nouveau sous la lune.

月光并不会有什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

然”,无言地看着月光的沙子褶皱。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu l'auteur pendant environ une minute et l'a reconnu parce que la nuit était très claire.

他看到提交人大约1分钟,在明亮的月光认出他。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转,有时在这里,有时在那里杀普鲁士人。他在月光,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让们忘却,有可能把东欧作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原吧,在童话故事中灰姑娘最终在月光走运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo, Blepharoceridae, blépharochisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

À la place d'Au clair de la lune, on écoutait du... du rock déjà.

我不听《在月光》这种歌,我听摇滚乐。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais ce soir, nous irons tous les deux nous promener au clair de lune.

今晚 我们将漫步于这月光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.

月光,哈利看到罗恩皱眉头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et là, en pleine lumière, que virent-ils ?

在明亮的月光,他们看见什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Éclairée par les rayons de la lune, sa silhouette avait l'air maussade.

她在他月光的背影中看忧郁。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专备470动词

Quand je suis arrivée sur la plage, j’ai vu la mer qui brillait au clair de la lune.

当我到沙滩时,我看到海滩在月光闪耀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry observa la tête de Firenze que la lune parsemait de taches argentées.

哈利望费伦泽的后脑勺,它在月光银色的斑点。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地看月光沙漠的褶皱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lentement, majestueusement, un vaisseau émergea alors de l'eau, dans le scintillement argenté du clair de lune.

慢慢地,气派非凡地,那艘大船水面,在月光闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La pyramide se dressait paisiblement sous les rayons de lune, comme au milieu d’un lac. Elle paraissait construite en argent.

金字塔静静地立在如水的月光,像是银子做的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux immenses silhouettes se dessinaient un peu plus loin, assises sur un banc de pierre, contemplant la fontaine au clair de lune.

两个模模糊糊的巨大人影坐在一张石凳上,望月光的泉水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cet avion conçu, développé et construit à La Rochelle vient de décrocher un bout de lune.

这架在拉罗谢尔设计、开发和制造的飞机刚刚降落在月光

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il habitait la contrée bleuâtre où les échelles de soie se balancent à des balcons, sous le souffle des fleurs, dans la clarté de la lune.

他住在蔚蓝的天国,要爬上丝织的悬梯,在花香中,在月光,才能摇摇晃晃地爬上他的阳台。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière les vitrines de cristal, des coupes, des écus, des plateaux, des statuettes d'or et d'argent étincelaient dans la pénombre, à la lueur du clair de lune.

陈列奖品的水晶玻璃柜在月光熠熠闪亮。黑暗中,奖杯、盾牌、奖牌和雕像闪银色和金色的光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au clair de lune, dans le jardin, elle récitait tout ce qu’elle savait par cœur de rimes passionnées et lui chantait en soupirant des adagios mélancoliques .

月光,在花园里,她对他吟诵她所记得的情诗,并旦如怨如诉地唱起忧郁的柔板乐曲来。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

Mais une nuit : il voit paraître au clair de la lune une jeune et très belle femme aux longs cheveux verts, aux grands yeux couleur d'eau profonde.

但有一天晚上,他看到月光一个美丽的年轻女子,她有绿色的长发和水色的深邃大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entrevoyait des cimes d’arbres, et plus loin la prairie, à demi noyée dans le brouillard, qui fumait au clair de la lune, selon le cours de la rivière.

隐隐约约地看得见树梢,还有远处在雾中半隐半显的牧场,沿河道的草地在月光水汽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À quelques pas devant lui, dans le chemin creux, au point où finissait le monceau des morts, de dessous cet amas d’hommes et de chevaux, sortait une main ouverte, éclairée par la lune.

在他前面相隔几步的地方,在那凹路里尸山的尽头,有一只手在月光的那堆人马中伸来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce métier très ancien trouve un nouveau nom lors de la Prohibition : l'alcool illégal étant produit la nuit, au clair de lune (the moon shine), on le baptise " moonshine" , et son producteur, " moonshiner" .

这个非常古老的职业在禁酒令期间拥有一个新名字:在晚上生产的非法酒精,因为在月光生产,所以被称为“私酒”,而它的生产者被承认为“烈酒私酿者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure, blet, Bletia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接