有奖纠错
| 划词

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯融进夜纱。

评价该例句:好评差评指正

Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.

一弯悬挂在树融进夜纱。我拥抱你,轻抚你

评价该例句:好评差评指正

Le belak (ornement pectoral en forme de croissant) est parfois porté pour symboliser les efforts déployés pour rendre à une victime sa dignité.

有时,胸前会带上一个形饰物(Belak),以表示恢复受害人尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molalité, molao, molard, molarité, molasse, molassique, molcohésion, Moldave, moldavie, moldavite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.

巨大月牙落下,这时它亮度增长了很多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Percy faillit se casser une dent en trouvant une Mornille en argent dans sa part.

珀西那块布丁里裹着一个月牙银片,差点硌碎了他牙齿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant son parcours, elle diminua peu à peu de volume jusqu'à prendre la forme d'une demi-lune, puis d'un croissant.

在这个过程,它逐渐由满月融缺成半月,然后又变成了月牙

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.

在这一片肥沃土地之后,是连绵不海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On suppose que les 1ères épidémies éclatèrent ici, dans le croissant fertile, qui va de la Mésopotamie à la vallée du Nil et là, dans la vallée du Gange, à partir du XIe siècle avant notre ère.

从公元前6世纪起,最初流行病爆发于此地——从美索不达米亚到尼罗河谷这片肥沃月牙形地区,以及恒河谷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine, molesse, molestation, molester, moletage, moleté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接