Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯,融进夜纱。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯悬挂在树,融进夜纱。我拥抱你,轻抚你。
Le belak (ornement pectoral en forme de croissant) est parfois porté pour symboliser les efforts déployés pour rendre à une victime sa dignité.
有时,胸前会带上一个形饰物(Belak),以表示恢复受害人尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.
巨大月牙在落下,这时它亮度增长了很多。
Percy faillit se casser une dent en trouvant une Mornille en argent dans sa part.
珀西那块布丁里裹着一个月牙形银片,差点硌碎了他牙齿。
Durant son parcours, elle diminua peu à peu de volume jusqu'à prendre la forme d'une demi-lune, puis d'un croissant.
在这个过程,它逐渐由满月融缺成半月,然后又变成了月牙。
Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.
在这一片肥沃土地之后,是连绵不秃海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。
On suppose que les 1ères épidémies éclatèrent ici, dans le croissant fertile, qui va de la Mésopotamie à la vallée du Nil et là, dans la vallée du Gange, à partir du XIe siècle avant notre ère.
从公元前6世纪起,最初流行病爆发于此地——从美索不达米亚到尼罗河谷这片肥沃月牙形地区,以及恒河谷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释