L'instrument, mis au point par des scientifiques de la Fédération de Russie, sera d'abord testé par l'orbiteur Lunar Reconnaissance de la NASA.
该设施由俄罗斯联邦科学开发,将由美国航天局月球侦察轨道器首先加以测试。
Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction que l'Année héliophysique internationale 2007, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale 1957, avait approfondi l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement spatial ainsi que sur leur évolution, ce qui préparerait l'exécution future en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et serait une source d'inspiration pour la prochaine génération de physiciens de l'espace.
小组委员会还满意地注意到,在1957国际地球物理年期间取得的成果基础上,2007国际太阳物理年的活动范围有了扩大,包括研究太阳系中对间和间环境条件及其演变产生影响的宇宙过程,这将为人类在未来前往月球和的间旅铺平道路,并有助于鼓励下一代间物理学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un scientifique américain, Rhett Allain, professeur de physique, s'est même amusé à faire des simulations pour savoir quelle force il faudrait appliquer sur la Lune, pendant combien de temps et dans quelle direction, pour lui faire quitter son orbite.
一位美国科学家,物理学教授,瑞德阿兰甚至做了模拟,以找出必须对加多大的力,多长时间,在什么方向上,才能使它,离开轨道。