有奖纠错
| 划词

Il a été condamné à 41 mois de prison fédérale et au remboursement de l'Organisation.

他被判在联邦监狱服刑41个,并令他将归还给联合国。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, nous n'avons pas de fonds pour assurer l'approvisionnement en vivres au-delà des trois prochains mois.

例如,再过三个,我们就没购买粮食储备。

评价该例句:好评差评指正

Apres ayant descendu à la plateforme, Wu dit qu’un homme lui demandait de l ’argent. Il l ’igonait .

下了车,在台上,吴说:刚才有人问他要早餐.他没理会.

评价该例句:好评差评指正

En décembre, à Byakato, des soldats de l'APC ont volé à K. L., âgé de 27 ans, tout l'argent qu'il possédait.

12,刚果人民军士兵在比亚卡图把27岁K.L.所有抢走。

评价该例句:好评差评指正

A la croisée des blogs décembre 2008 : Si vous n’aviez plus jamais à travailler pour de l’argent, que feriez-vous?

在十字路口博客2008年12:如果你以往任何时候都为工作,你会怎麽办?

评价该例句:好评差评指正

Quelque 20 millions de dollars avaient été recueillis, et le premier mois de salaires avait été versé au début de la semaine.

大约筹集了二千万美元,由于阿富汗没有中央银行系统,以用手提箱带进来,在那个几天发了第一个薪水。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.

因此,每个我都把所有债主名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还对象。

评价该例句:好评差评指正

La condition préalable au paiement est la signature d'un mémorandum d'accord, le paiement étant limité au remboursement des dépenses des deux premiers mois, dès réceptions des rapports d'inspection.

拿到这笔条件是签署谅解备忘录,而且只限于支付收到核实报告后两个报销额。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont toutes le droit de recevoir une allocation mensuelle de 53,50 livres par enfant: cette prestation n'est pas fonction du revenu familial et n'est pas imposable.

福克兰群岛所有居民家庭都有权获得一笔每个小孩53.50英补助:对于这笔补助,不需要对申请人经济情况进行调查而且这笔也是免税

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, et parce qu'ils ne disposaient pas de suffisamment d'argent, les auteurs ont été tenus d'accomplir 24 mois de service avant de pouvoir retourner à Sri Lanka comme le disposait leur contrat.

因此,由于没有,提交人没有可能在他们完成24个以前回到斯里兰卡,而这是他们合同所规定

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince héréditaire Albert, Président de la délégation monégasque à l'Assemblée générale et membre du Comité international olympique, a remis cette somme, le 23 octobre, au maire de New York.

担任出席大会摩纳哥代表团团长和国际奥林匹克委员会委员尊贵阿伯特王储于1023日把这笔交给纽约市长。

评价该例句:好评差评指正

Florilège : à partir du 28 octobre , je vous conseille de retirer vos économies de votre banque car le système monétaire va s’effondrer et que l’on va revenir au bon vieux troc.

1028号起,我劝您把存都提出来,因为银行系统会瘫痪,人类将回归到远古时代‘以物易物’。

评价该例句:好评差评指正

En novembre également, le témoin, P. S., âgé de 60 ans, a été appelé par le chef de l'APC qui contrôlait à l'époque la ville d'Erengeti, qui lui a demandé de lui donner tout son argent.

同样在11,当时控制埃林盖蒂镇刚果人民军负责人传唤证人,60岁P.S.,要他交出所有

评价该例句:好评差评指正

Un autre enfant, âgé de 14 ans, avait été condamné à un an et trois mois de prison pour vol d'argent, un autre encore, âgé de 13 ans, ayant été arrêté pour détention d'argent volé.

另外一名年龄14岁儿童是因为偷钱而被判刑一年三个,还有一名年龄13岁儿童是因为身上带有偷盗而被捉获。

评价该例句:好评差评指正

Mme Martinic (Argentine) (parle en anglais) : Aux fins du procès-verbal, ma délégation voudrait que le Secrétariat nous communique des informations, à la prochaine séance de la Commission du désarmement, sur le montant dépensé depuis le 18 juillet.

马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团正式要求秘书处在裁军审议委员会下一次正式会议上提供有关自718日以来已花了多少信息。

评价该例句:好评差评指正

Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.

父亲说他没,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母喉咙,并抓着一个6个婴儿撞树,把他撞死了。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations disponibles, ces derniers disposeraient de très longs délais de remboursement des crédits (allant jusqu'à six mois), tandis qu'ils ouvrent dans le même temps de nouvelles succursales au Liban et à l'étranger, ce qui amène les fournisseurs à penser qu'une telle expansion est financée à l'aide de leur argent.

据称,后者提供很长信贷支付(可达6个),而同时又在黎巴嫩和国外开辟新分支商号,造成供应商相信他们正在用于业务拓展。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note de la décision positive prise par le Cabinet israélien, le 21 mai, de consacrer environ 11 millions de dollars de ces fonds au secteur de la santé, en plus de l'engagement pris par le Premier Ministre Olmert de remédier aux problèmes humanitaires, en particulier les questions sanitaires, dans le territoire palestinien occupé.

我们注意到以色列内阁521日作出积极定,将这笔大约1 100万美元用于保健部门,而且奥尔默特总理也承诺解被占巴勒斯坦领土人道主义关切,尤其是保健问题。

评价该例句:好评差评指正

La mère affirme qu'à environ 7 heures le 16 janvier quelqu'un est venu chercher M. Abu Adas et a klaxonné de l'extérieur pour signaler sa présence; elle déclare en outre que M. Abu Adas, qui s'était déjà levé pour faire sa prière, lui a demandé de l'argent et a pris uniquement 2 000 lires libanaises (environ 1 dollar 33 cents) et est sorti en disant qu'il serait de retour dans quelques heures.

这位母亲说,116日7时左右有人在公寓外按喇叭叫阿布·阿达斯先生出去;她又说已经起床祷告阿布·阿达斯先生叫住她向她要一些,他只拿了2 000黎巴嫩里拉(约1美元33美分),并说几小时以后就回来。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances exactes de l'attaque font encore l'objet d'une enquête; on sait toutefois que, tard dans la soirée du 25 mai, trois hommes armés se sont introduits dans la résidence privée que le lieutenant-colonel Nazih partageait avec sept autres membres du personnel militaire, civil et de police de la MINUS, et leur ont dérobé de l'argent et des objets de valeur avant de tirer sur le lieutenant-colonel Nazih.

袭击确切情况仍在调查中;但是已知情况是,525日深夜,3名武装人员闯入Nazih中校和其他7名联苏特派团军事、警察和文职人员同住私人住宅,抢走和贵重物品,然后向Nazih中校开枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple ça veut dire : ma sœur n’a pas assez d’argent pour finir le mois.

如,这话妹妹这个不够花了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, voyez ! je n’ai seulement pas de quoi payer le pain de la quinzaine.

“看的,光是半个的面包都不够!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

A : Pour les vêtements par exemple, on dépense combien par mois ?

如说买衣服,他们每个花多少

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ca m'a permis d'être mieux dans ma vie, de ne pas compter les centimes à la fin du mois.

- 它让的生活变得更好,而不是在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je mets un peu de côté chaque mois, sans trop forcément me poser la question d'où je mets mon argent.

- 每个都会存一点,而不必问自己放在哪里的问题。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu crois donc que j’ai à toucher des mille et des cents… La quinzaine est trop maigre, avec leur sacrée idée d’arrêter constamment le travail.

“你以能领几百几千法郎吗?… … 他们整天想停工,半个能领几个!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalématome, Cephaleuros, céphalhématome, céphalhydrocèle, céphaline, céphalique, céphalisation, céphalo, céphalocentèse, Cephalocereus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接