有奖纠错
| 划词

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济若干强大的土著联盟,每个联盟以一名头衔的酋长为首。

评价该例句:好评差评指正

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的头衔的长老会议的支持。

评价该例句:好评差评指正

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才资格竞选议员。

评价该例句:好评差评指正

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子优先权。

评价该例句:好评差评指正

11 Les titres de Ariki sont transmis traditionnellement du père au fils aîné, bien qu'il y ait des exceptions.

最高酋长的头衔传统上由父亲传给长子,尽管也例外。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga demande, par rapport à l'article 7, pourquoi seuls les détenteurs du titre de chef ou Matai sont éligibles.

Saiga女士在提7时问道,为什么只有那些拥有首领头衔的人才资格参加选举。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, la structure de sécurité proposée représente un progrès, mais elle semble loin d'être unifiée malgré son titre.

委员会认为,虽然议的安保结构是个进步,但光头衔,似乎远非统一一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

评价该例句:好评差评指正

Premier avocat général de la Cour de cassation: le parquet de la Cour de cassation est composé de magistrats ayant le titre d'avocats généraux.

最高上诉法院高级检察长:最高上诉法院的起诉部由多名“检察长”头衔的法官组成。

评价该例句:好评差评指正

En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.

事实上,更多的妇女逐渐在谋求首领头衔,因为她们依血缘关系资格这样做。

评价该例句:好评差评指正

M. Bennouna (Maroc) : Il est vrai que j'ai plusieurs chapeaux en ce moment, mais je parle ici en tant que Président du Groupe des États d'Afrique.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):我现在的确几个头衔,但今天我以我的非洲国家集团主席的身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须问政治,教育学资历、在社区良好的声望,且没有传统的头衔

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de gouvernement s'il n'y a pas de conseils des ministres, et le titre de ministre ne vaut que par la participation au Conseil des ministres.

没有部长会议,就没有政府。 只有参加部长会议,部长的头衔用处。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle demande si des personnes qui n'ont pas le titre de chef peuvent être élues maires de villages et si ces titres peuvent être accordés à des moins de 21 ans.

二,她询问未拥有首领头衔的个人是否资格参加村长选举,这些头衔能否授予21岁以下者。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

但问题的实质是,即使了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

评价该例句:好评差评指正

Bien que 45 recrues aient reçu à ce jour le rang d'officier, il leur faudra du temps pour acquérir l'efficacité voulue en matière de commandement dans la structure hiérarchique proposée de l'armée.

尽管迄今为止已经45名新招募人员获得军官头衔,但要在军队预期建立的等级结构中发挥指挥效力还需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Samoans préfèrent que ce poste échoie à un homme, mais force est de constater que le nombre de détentrices du titre de chef a doublé au cours des trois dernières années.

虽然在传统上偏向于由男性担任首领,但在过去三年里首领头衔的妇女人数翻了一番。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des différends opposant les anciens (Isimo) et les conflits portant sur les questions de représentation, Yusuf Haji Nur, appuyé par les chartistes, a réussi à inaugurer officiellement la Conférence de Garowe le 26 août.

尽管头衔的长老(Isimo)之间存在着分歧并且在代表比例上有纠纷,但是Yusuf Haji Nur在宪章主义者的支持下,于8月26日在Garowe正式宣布会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne pouvaient pas généralement détenir des titres, mais il existait des exceptions; ainsi, des femmes avaient des titres de chefs traditionnels sur les îles de Mitiaro et de Mangaia avant l'arrivée des missionnaires.

一般来说,妇女会拥有头衔,但是也例外,如在传教士来之前,米蒂亚罗和曼加伊亚岛的妇女就曾拥有酋长头衔

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine n'est pas convaincue de la nécessité de désigner un Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et a de sérieuses réserves quant au changement de titre du Conseiller spécial pour la prévention du génocide.

古巴代表团认为必要任命一名关于保护责任问题的特别顾问,并对改变防止灭绝种族问题特别顾问的头衔持严重保留态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烘衬, 烘房, 烘蜂窝饼的铁模, 烘干, 烘干滚筒, 烘干或晒干药草, 烘干机, 烘干炉, 烘烘, 烘烤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous n’avez jamais cru à sa principauté ?

“那么你从来都不相信他罗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À sa principauté ? si… à son principat ? non.

“相信!相信亲王,但不相信他王子的风度。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le titre sera remis en jeu l'année prochaine.

明年的冠军机会争夺。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a ce genre de titres qui nous donnent mauvaise conscience.

我们这样的我们良心不好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi aurait pu leur garantir la sécurité en échange d'un titre prestigieux et du prélèvement de richesses dans leur territoire.

国王本可以保证他们的安全,以换一个声望的和从他们的领土上转移财富。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En fait, toutes celles qui sont liées par le mariage ou la filiation à un noble ont droit au titre.

事实上,所有与贵姻关系或父子关系的人都有权获得这个

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce titre se transmet au sein d'une même famille et il y a des différents grades le plus prestigieux étant celui de chef de protocole.

这个在同一个家内传承,不同等级之分,礼宾司司长是最高级别。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors bien sûr certaines le font quand même ; mais si elles sont prises, c’est le déshonneur assuré, et la perte du titre de geisha.

当然,的人还是会这么做,但如果被抓到,那肯定是不光彩的,还会失去艺妓的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bien sûr qu'il y a des mauvaises langues et une partie de la France qui va nous critiquer, qu'on fête un titre qui s'est déroulé il y a 30 ans.

当然, 流言蜚语和法国的一部分人会批评我们,说我们正在庆祝 30 年前的冠军

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

J'ai un précurseur, Alain Etchegoyen, qui a publié Les entreprises ont-elles une âme ? , un titre qui a été repris pour une table ronde lors de l'université d'été du Medef en 2012.

一个前身, 阿兰 · 埃切戈延, 他出版了莱斯 · 恩特 · 埃莱斯 · 乌内 ?,2012年在梅德夫暑期学校参加圆桌会议的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par moi ? laissez donc, prince, dit Monte-Cristo en appuyant avec affectation sur le titre. Qu’ai-je pu faire pour vous ? Est-ce que votre nom, votre position sociale et votre mérite ne suffisaient point ?

“我?决不是的,王子,”基督山说,并故意加重说了那个,“我对您什么帮助?单凭您的名望,您的社会地位和您的品貌,就已经足够了吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烘衣柜, 烘云托月, 烘制面包, , , , 弘大, 弘量, 弘图, 弘扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接