有奖纠错
| 划词

Il a beaucoup de talents.

方面

评价该例句:好评差评指正

Des contributions plus généreuses sont indispensables pour satisfaire les besoins urgents d'ordre humanitaire du pays et assurer le relèvement.

但是,一定要更大力响应,满足该国在人道主义和复原方面迫切需求。

评价该例句:好评差评指正

Les questions sont litigieuses et à multiformes, et seules une profonde réflexion et une négociation résolue nous permettront à terme d'aboutir.

各种问题都争议而且是多方面,只有随着时间推移,深思熟虑并开展坚定谈判,实现我们目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est en particulier dans le cas des armes chimiques et bactériologiques que le désarmement passe forcément par la volonté politique du régime iraquien.

特别是在学和细菌武器方面,只有在伊拉克政权政治意愿时候,实现武装。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra attendre plusieurs années avant de pouvoir mesurer avec précision les retombées de l'Année internationale en termes d'accès aux services d'assainissement de base.

将需要几年时间定国际环境卫生年在加速提供基本卫生方面多少可衡量影响。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général a proposé un certain nombre de mesures visant à créer un personnel plus polyvalent, plus qualifié et mieux géré.

秘书长报告提出了一列措施,以建立一支方面和具有良好管理工作队伍。

评价该例句:好评差评指正

Pour Ll'Experte indépendante, n'a il ne fait pas de doutes quant à ce que les exigences en la matière ne peuvent attendre la disponibilité de ressources.

独立专家认为,毫无疑问,不等到了资源决定这方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Quelques progrès ont certes été accomplis en la matière, mais seules de nouvelles évaluations permettront de déterminer dans quelle mesure les objectifs ont été atteints.

虽然迹象表明在这方面有所进展,但只有今后评价定这一客观目标已达到何种程度。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments du commerce électronique étant encore rares, il faut, pour que les informations obtenues soient valables, que l'enquête porte sur un échantillon suffisamment vaste.

· 电子商务一些方面仍属稀有情况,因此需要较大取样规模 得出可靠估计数。

评价该例句:好评差评指正

De multiples aspects ne peuvent maintenir une légitimité - préalable à leur efficacité - que s'ils sont régis par une convention ou par un traité.

许多方面只有在一项公约或条约对其作了规定情况下保持合法性——这是其效力一个前提。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme cherche à tirer profit d'un environnement intact et offre donc un terrain propice pour la mise à l'essai de politiques innovantes.

了不受污染环境,旅游业发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性政策否兼顾各个方面一个极好场所。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'application et la commercialisation des connaissances, scientifiques ou autres, au profit de dispositifs, installations, services et systèmes utiles, qui aboutissent à la création de richesse.

需要将科学或其他方面知识运用到实用价值器具、设施、服务和统之上,加以商业导致财富创造。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut régler cette question qu'en publiant un barème des traitements en euros, ce qui suppose qu'une solution soit trouvée à l'échelle du système des Nations Unies.

方面问题只通过发布欧元薪金表决,而这需要一个联合国整个决办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer l'utilisation des ressources humaines, il conviendrait de poursuivre, sur le plan de la décentralisation, le processus de réforme de l'Organisation, qui a été un succès.

本组织成功地进行了改革,但在简政放权方面许多工作要做,这样改进对人力资源利用。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要在政治和地理两方面开展行动余地,但只有与以色列政府合作,产生这种余地。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, nous pensons, comme le Secrétaire général, que l'on progressera en montrant, par des actes et non par discours, que tout un chacun a un avenir au Kosovo.

在这方面,我们同意秘书长意见,即只有通过实际行动而非言论显示大家在科索沃都前途,取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Certes, un minimum de connaissances est toujours nécessaire pour exploiter efficacement ces possibilités, mais Internet est déjà en soi un stimulant à l'acquisition de connaissances et un soutien à l'auto-apprentissage.

实,需要一些起码知识有效地探讨这些可性,但另一方面上因特网本身即刺激求知欲,加强自修。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette coopération et aux ressources nécessaires, nous pouvons faire une différence considérable dans la lutte contre le sida, sur le plan de la prévention, des soins et du traitement.

了这种合作和必要资源,我们同艾滋病斗争在预防、护理和医治方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes physiques doivent jouir d'une réputation irréprochable et satisfaire à un certain nombre d'exigences en matière de formation et de pratique professionnelles pour être agréées en qualité d'experts-réviseurs (art. 4, LSR).

个别人员必须廉洁纪录,并且在教育和专业实践方面符合某些要求,获得审计专家或审计员执照(接纳和监督法第四条)。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance est d'avis qu'un domaine qui mérite examen est celui des mouvements des dirigeants de l'UNITA dans les pays européens signataires des Accords de Schengen et des moyens de réglementer ces mouvements.

本机制认为,一个方面需要加以讨论,这就是安盟高级官员在欧洲申根协定各国内行动以及如何加以控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脯氨酸, 脯肽酶, 脯子, 葡基化, 葡聚糖, 葡聚糖酶, 葡糖胺, 葡糖的, 葡糖苷, 葡糖苷酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

En revanche, on a tous entendu nos parents nous dire un jour qu'il fallait attendre 3 ou 4 heures avant de se baigner après un repas.

,我们都听到我们父母天告诉我们,我们必须等三四个小时才能饭后洗澡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

C’est un grand problème mais comme vous voyez, il faut avoir beaucoup d’intelligence pour vivre dans ce monde car il faut s’arranger pour être accepté d’un côté et de l’autre.

这是个大问题,但所看到必须很多智慧才能这个世界上,因为必须设法和另被接受。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Chez vous, les Français, la cuisine est toute une histoire ! Il faudrait des années pour découvrir ce véritable patrimoine. Vous avez même des personnages historiques passionnants,du point de vue gastronomique.

法国,烹饪很长历史!要好多年才能发现真美食。美食还有很多厉害历史人物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

En revanche, une chose est sûre : c'est qu'à l'échelle individuelle, l'agriculture exclusive a généré des problèmes de santé tellement " véners" , qu'on a mis des milliers d'années à s'en remettre.

点是可以肯定个体规模上,专属农业已经产了需要数千年才能恢复“令人尊敬”健康问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Trois tâches auront donc lieu à divers moments de l'année et mettront à l'épreuve les qualités des champions… Leurs capacités magiques – leur audace – leur pouvoir de déduction – et, bien sûr, leur aptitude à réagir face au danger.

三个项目,分别整个学年不同时间进行,它们将从许多不同考验勇士… … 考验他们魔法才能——他们胆量和他们推理能力——当然啦,还有他们战胜危险能力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葡萄的, 葡萄干, 葡萄干或李子干奶油蛋糕, 葡萄干枯病, 葡萄干馅饼, 葡萄果蠹蛾, 葡萄果实僵化的, 葡萄核, 葡萄核虫属, 葡萄灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接