Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄惯。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步惯。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留人 有去大使馆惯吗?
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
惯法尚未成文,在不同社区有各种差别。
Cependant, une troisième méthode possible figure dans le droit international coutumier.
惯国际法有第三种可采用方法。
Elle a l'habitude de priser.
她有吸鼻烟惯。
Chaque île a son propre code de la terre qui découle du droit coutumier.
各个岛屿有自己土地法,受到惯法约束。
Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.
我们也有义务影响并改变我们根深蒂固消费惯。
Sur ces fumeurs journaliers, 14,8 % étaient des femmes.
在这批惯每日吸烟人当中,有14.8% 女性。
Plus précisément, certains domaines juridiques sont-ils régis exclusivement par le droit coutumier?
特别,她想知道有仅仅由惯法管辖法律领域?
En règle générale, ce terme implique un jugement négatif et est utilisé de façon sélective.
此术语惯上伴随有不言自明断,使用上有选择性。
Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由于战争惯而受到私猎和有组织非法贩卖活动之害。
Je suis étonnante de voir l’habitude de notre chauffeurs existe également en Syrie, devenue une tendance irréversible.
没想到,中国司机绕路揽客惯,在叙利亚也有,并在此地蔚然成风。
Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.
人道原则也惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈解决方法)没有通过参与机制改变居民惯有效。
Traditionnellement, en droit coutumier, une famille se composait de personnes liées par le mariage ou le sang.
根据惯法,家庭历来由有婚姻和血缘关系个体组成。
Cette pratique persiste en dépit des lois et elle continue à jouir de l'assentiment de la société.
尽管有法律规,陪嫁惯仍然存在,因为它仍受到社会认可。
En un mot, l'influence sur le comportement ne signifie pas une approbation aveugle de la culture occidentale.
简单来说,中国青年在西方影响下确有了不同以往作风和惯,这并不等同于一种对西方文化盲从。
On a estimé que le projet d'article s'écartait de la règle du droit international coutumier sur deux points.
有看法认为,条款草案在两个方面偏离了惯国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une très fâcheuse habitude de faire ça, oui.
我确实有这个很让人头疼惯。
Vous avez même les différences entre les habitudes.
你们甚至有惯方面差异。
Si j'ai une routine le matin ?
我早上有固定惯吗?
Est-ce que le matin vous avez une routine particulière ?
早上你有什么特别日常惯吗?
Est-ce que vous avez un petit déjeuner type ?
你有固定早餐惯吗?
Je ne fais pas du sport maintenant, mais j'ai l'habitude de faire beaucoup de sport.
我现在不运动,但我有运动惯。
– Je ne crois pas qu'elle en porte !
“我不记得她有戴眼惯。”
Mais il faut qu’on y aille doucement. Les gens ont leurs habitudes.
但我们得顾客。人们有自己惯。
As-tu l'habitude d'annuler des projets pour prendre du temps pour toi ?
你有取消某些计划来为自己腾出时间惯吗?
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最伟大艺术家合作惯。
On a l'habitude de faire des choses et moi j'ai la manie du cinéma.
人们有做某事惯,而我有着对电影爱好。
Chaque personnage a sa routine, ses habitudes.
每个角色都有他们日常生活,他们惯。
J'aime bien me maquiller moi-même parce que j'ai mes petites habitudes, j'ai mes petits produits.
我很喜欢自己化妆,因为我有自己小惯,我有自己小产品。
Pour te soulager, voici quelques habitudes quotidiennes qui peuvent réduire ton stress et ton anxiété.
为了放松,以下有一些日常惯可以减少你压力和焦虑。
Et surtout, ils ont une alimentation active, donc il sont un peu fier.
最重要是,他们有自己饮食惯,所以他们有点自豪。
Vous avez d'autres tailles de couteux, et c'est en fonction vraiment de vos habitudes et de vos préférences.
你们有其他尺寸刀,这随个人惯和偏好而变化。
Et le week-end, est-ce que vous avez la même routine le matin ou différente ?
到了周末,你早上是否有相同日常惯呢?
Donc, si vous avez l'habitude d'utiliser votre iPhone à l'extérieur, vous aurez un bien meilleur affichage.
如果你有在户外使用iPhone惯,那么你将拥有更好亮屏。
Oui, la France a l’habitude de considérer que ce qu’elle a conçu chez elle est exportable.
是,法国惯性认为他国家抱有想法就是可以输出。
Par exemple moi, j'ai pris l'habitude de méditer, et je le fais toujours le matin
比如我吧,我有筹划事情惯,而且我总是在早上进行筹划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释