有奖纠错
| 划词

Le principe est également repris dans la pratique et dans la jurisprudence internationales.

有关法律文书、决议和判决无一表明,自决权不适用于主权争议地方。

评价该例句:好评差评指正

La décision relevait du droit souverain de chaque État et en fonction des circonstances particulières.

于这个问题,每个国家都主权根据自己情况做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des limites à la souveraineté que nous exerçons en tant qu'États-nations indépendants.

我们作为族国家所行使主权限度

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons maintenant des trois institutions de souveraineté fondamentales : l'exécutif, le parlement et un président.

我们现在主权三个主要机构:行政机构、国会、以及一位总统。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons 53 États africains souverains, 53 États asiatiques et 33 États d'Amérique latine et des Caraïbes.

今天,我们53个主权非洲国家、53个亚洲国家和33个拉丁美洲及加勒比国家。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu en exprimant l'espoir que les Palestiniens auraient un jour un État indépendant et souverain.

该委员会最后希望巴勒斯坦人有朝一日能一个主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette importante réalisation est de nature à rapprocher la Bosnie-Herzégovine de son objectif d'édifier un État souverain, fort et stable.

这个重要成就可以使波斯尼亚和黑塞哥维那更接近于实现建一个主权强大和稳定国家目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans ses réponses, l'organisation dit “ne pas avoir de position” sur les questions litigieuses de souveraineté ou de territoire.

但该组织在其答复中称在争议主权和领土问题上没有场。

评价该例句:好评差评指正

Il est prometteur de constater que les méthodes participatives, bien maîtrisées par la collectivité locale, fonctionnent bien et sont économiques.

赞比亚和津巴布区照顾方案评价是为了评估它们是否可以仿效和是否可以持续,令人感到乐观是,主权参与方式运作良好,而且成本效益高。

评价该例句:好评差评指正

Les États jouissent d'un droit souverain de décider de la question de la peine de mort qui est autorisée en droit international.

各国自己主权权利决定死刑问题,这是国际法所允许

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure constitue une ingérence directe dans les affaires intérieures d'un organe souverain de représentation visé au chapitre VIII du Statut du personnel.

这是《工作人员细则》第八章规定主权工作人员代表机构内部事务直接干涉。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait observer que les pays étaient souverains et disposaient d'une marge d'action dans le choix de leurs orientations et d'une certaine flexibilité.

几个代表团指出,国家是主权,它们可以作出政策选择,也拥有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le principe général d'autodétermination des peuples ne s'applique pas dans des situations spéciales et particulières où il y a contestation au sujet de la souveraineté.

自决一般原则并不适用于主权争议特殊和个别状况。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, rien ne s'est fait pour lui donner une suite concrète et il existe de nombreuses questions concernant la souveraineté que personne ne souhaite aborder.

不幸是,没有采取任何行动予以落实,并且许多涉及主权问题无人想要插手。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant au pays hôte le droit souverain de réglementer le stationnement automobile, il lui a demandé de différer l'entrée en vigueur de la Réglementation.

他在承认东道国管制泊车主权同时,呼吁东道国推迟实施《外交泊车方案》。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du transfert de compétences aux Institutions provisoires, la MINUK a recensé un certain nombre de responsabilités qui n'empiètent pas sur la souveraineté.

关于向临时自治机构移交权力问题,联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)查明了若干不会主权影响责任。

评价该例句:好评差评指正

M. John Sawers (Royaume-Uni) pense que le Comité spécial n'a pas examiné à fond les conséquences imprévisibles résultant de l'interconnexion entre l'autodétermination et la question de la souveraineté contestée.

Sir John Sawers先生(联合王国)说,特别委员会没有全面考虑把自决与争议主权问题联系起来所产生不可预测后果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement britannique a reconnu Maurice comme étant le seul État qui ait le droit d'en revendiquer la souveraineté quand le Royaume-Uni renoncera à sa propre souveraineté.

但英国政府已经承认,如果联合王国放弃其主权,毛里求斯是唯一权利要求这一主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, les gouvernements doivent mettre en place un cadre opérationnel établissant un projet intersectoriel dont le pays concerné ait la maîtrise.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家主权贯穿各领域议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que l'une des parties ou les deux se fondent sur le principe uti possidetis juris en tant que preuve de leur souveraineté sur le territoire contesté.

当事一方或双方常常依靠按照法律上已占有原则,将其作为争议领土拥有主权基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite, clinosklodowskite, clinostatique, clinostatisme, clinothérapie, clinotyrolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合

A-t-il convaincu les Britanniques sur sa capacité à s'inscrire dans les pas d'une souveraineté populaire?

否让英国相信能力追随主权脚步?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Millotte deux trois tons la personne du roi, il y a le roi mortel, le roi physique, le roi je dirais humain, et puis il y a la souveraineté qu'il incarne, or la souveraineté ne meurent jamais.

米洛特二三音肉体我会说,然后体现主权,但主权永不消亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant, cliquètement, cliqueter, cliquetis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接