有奖纠错
| 划词

La hausse rapide des prix de l'immobilier et des denrées alimentaires souligne l'écart grandissant entre ceux qui possèdent quelque chose et ceux qui n'ont rien.

对穷人来说,住房的迅速上突出了之间不断增长的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


湖泽, 湖沼学, 湖沼学者, 湖震, 湖绉, , , 槲鸫, 槲斗, 槲栎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils n’avaient vu ni le bourgeois ni la brioche.

它们既没有看见这个有产者,也没有看见蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il emmena son petit bourgeois.

于是他把有产者

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cygnes comprennent les signes, dit le bourgeois, heureux d’avoir de l’esprit.

“天鹅领会这些手势。”这个有产者说,为俏皮话得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle flottait sur l’eau. Le plus petit regardait le gâteau, le plus grand regardait le bourgeois qui s’en allait.

糕点浮在水面那个眼睁睁地望着,另一个望着有产者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va se contenter de passer du suffrage censitaire au suffrage universel, et ça ira très bien comme ça !

我们只需要从有产者选举制过渡到普选制,这样就足够

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois sentant que le gâteau risquait de se perdre, et ému de ce naufrage inutile, se livra à une agitation télégraphique qui finit par attirer l’attention des cygnes.

这个有产者感到糕点有白丢危险,对无谓损失感到痛心,就设法现出一种焦急样子,结果引起天鹅注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui-ci était un bourgeois. Le même peut-être qu’un jour Marius, à travers sa fièvre d’amour, avait entendu, près de ce même grand bassin, conseillant à son fils « d’éviter les excès » .

这是个有产者。也许就是马吕斯在热恋时期碰到那个人。他曾听到他在这大池旁教训儿子“凡事不能过分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糊一层泥, 糊状大便, 糊状的, 糊状凝固, 糊状茜素黄, 糊状润滑剂, 糊状物, , 觳觫, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接