On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有告诉我他们已经去巴黎了。
Deuxièmement tout le monde doit avoir une bonne parole.
第二,所有都必须好话。
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
“到了有的地方,我们也照样孤独。”蛇。
On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Où en êtes-vous?
有和我,您正在写一本小。进展的怎么样了?
Le Président dit qu'il a été demandé de procéder au vote enregistré.
主席有要求进行记录表决。
On nous dit qu'il n'y a pas de programme de travail.
有,目前没有工作。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有发生这样的事只是巧合。
Il a été dit que les villes étaient des entités uniques en leur genre.
有,城市本身就是一种实体。
D'autres l'ont décrite comme une guerre de rebelles.
也有它是一场叛乱战争。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有向特别报告员提供情况有因没有许可证去摄影就受到审讯。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有提出政治问题,有它是一个政治工具。
D'autres ont estimé que le paragraphe était utile.
但也有这一段是有用的。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
Il a été estimé qu'une recommandation aurait pu être formulée à ce sujet.
有,已就此事提出一项建议。
Il y a eu des allégations de déplacements forcés de populations.
有发生了强制民流动的现象。
On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.
有,在新的市民居住区里,这样使相互的隔离有所改善。
Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.
顺便一句,有提到了气候变化。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有,这是混淆两个不同的问题。
On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
有,历史是智慧与灾难的角逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait pu dire on baisse les pensions.
有人说可以下调养老金。
Quelqu'un ! lança Guan Yifan en pointant le lointain.
“有人!”关一帆指着远方说。
Ils sont considérés comme les ancêtres de tous les Chinois.
有人说国人都是他们的后裔。
– Vous a-t-on déjà dit que vous étiez adorable ?
– 有人说过您很可爱吗?
Quant aux munitions, elles sont, dit-on, stockées à la Bastille.
至于弹药,有人说它们被存储在巴士底狱。
À un moment, quelqu’un dit à Thérèse qu’elle est «moche» .
有人对Thérèse说她很丑。
Certains disent que les aurores boréales sont des walkyries qui volent dans la nuit.
有人说北极光是夜间飞行的步道。
Ce que je veux, c’est quelqu'un qui prenne la peine de m'écouter.
我想要的是,有人能来听我说。
Ce que je veux, c'est quelqu'un qui prenne la peine de m'écouter.
Qu'importe, on dit que l'amour dure sept ans.
没关系,有人说爱情可以维持七年。
Il y en a qui disent que si on l'enlève, on enlève les racines.
有人说如果拔掉它,就会拔掉根。
On parla d’apoplexie, ce fut un événement désagréable.
有人说是,是一件扫兴的事。
Hein, je te l'ai dit. Je connais tout le monde.
我跟你说过,我认识所有人。
Est-ce qu'on t'a dit que tu étais trop sensible?
有人说你太敏感了吗?
Contrairement à l'anglais, le français n'est pas parlé par tout le monde.
和英语不同,不是所有人都说法语。
Tout le monde dit ça, tout le monde dit : il lui donne.
所有人都是这么说的,所有人都说:il lui donne.
Y’en a qui vont dire que Montréal, c’est bruyant, là.
有人会说蒙特利尔很吵。
En Irlande, tout le monde parle de cette histoire.
在爱尔兰,所有人都说着这件事。
Il y a des gens qui pensent qu'il faudrait le changer, qui disent qu'il n'est plus adapté aujourd'hui.
有人认为要改变国歌,有人说现在已经不合适了。
J'ai vu dans Médiapart, il y un mec qui dit que j'avais une moumoute.
我在Mediapart上看到,有人说我戴着假发!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释