有奖纠错
| 划词

L'examen a porté sur un échantillon représentatif de 450 groupes dans tout le pays.

该项审查对全国450个代表性群组进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Choisir le panier d'aliments représentatif (quant aux produits alimentaires qui le composent).

选定代表性食品篮(就其中含有食品项目而言)。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

这个进程必须汇集该国代表性所有政治力量和各族裔团体。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples ci-après illustrent cet engagement.

下面是一些代表性例子。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里代表性政府,国际社会决不能撒手不管。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor n'est cependant pas un organe représentatif, malgré la participation du Secrétaire général.

不过,尽管长参与,但四方并不是一个代表性机构。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent voir rétablies des institutions iraquiennes permanentes, représentatives et crédibles gérant ces services.

们希望们服务各种由伊拉克人组成永久和代表性可靠机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sous-régions devraient être représentées de manière équitable.

各分区域应该平等代表性

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit être d'abord représentatif, reflétant les réalités d'un monde qui a changé.

了做到这一点,安理会首先必须是代表性机构,必须反映已改变世界现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également bien représentées dans la magistrature.

妇女在法官席上也足够代表性

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous devons être solidement représentés au Conseil.

事实上,我们需要在该委员会强大代表性

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre intérêt à tous de disposer d'une Organisation efficace, crédible et véritablement représentative.

一个有效、可信和真正代表性联合国符合我们集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont représentées assez largement au sein des organes du pouvoir judiciaire.

在乌兹别克斯坦,妇女在司法权力机关充分代表性

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a interrogé un échantillon représentatif des résidents d'origine érythréenne demeurés dans leur localité de départ.

厄埃特派团访问了留在离境地点代表性特里亚居民。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du principal organe de délibération et de décision de l'ONU, et aussi du plus représentatif.

它是联合国主要审议和决策机构,并且是最代表性机构。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs primordiaux du processus de Bonn est la mise en place d'un gouvernement pleinement représentatif.

波恩进程首要目标是一个充分代表性政府。

评价该例句:好评差评指正

Seule organisation internationale véritablement représentative, l'Organisation des Nations Unies doit relever le défi et vaincre le terrorisme international.

联合国作唯一真正代表性国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite également du dialogue constructif et utile engagé avec une délégation compétente, multisectorielle et représentative.

委员会还欢迎与一个适当、多部门、代表性代表团举行设性和富有成果对话。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les communautés doivent être représentées de manière équitable à tous les niveaux de l'administration publique.

所有社区在政府行政部门各级必须公平代表性

评价该例句:好评差评指正

Un échantillon représentatif de pays dont les programmes doivent être présentés au Conseil d'administration fera l'objet d'une évaluation indépendante.

将对那些必须把方案提交给执行局代表性国家进行独评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆室, 堆摊浸出, 堆桶机, 堆土成山, 堆土机, 堆土加固, 堆土加固一座墙, 堆土设备, 堆小室, 堆芯等效直径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Safran, pour citer les plus emblématiques.

和赛峰集团,这些都是最代表性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une trentaine d'individus représentatifs ont été examinés sous tous les angles.

从各个角度对大约三十个代表性人进行了检

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Un accord a été signé ce vendredi entre la direction de la compagnie aérienne et plusieurs syndicats représentatifs.

本周五,该航空公司管理层与几个代表性工会签署了项协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faudra enfin du respect à l'égard de toutes les forces politiques, je dis bien toutes les forces politiques, qui sont représentées.

最后,我们需要尊重所有政治力量,我指是所有代表性政治力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Dans cette vidéo, nous avons beau nous être concentrés sur l'éolien et le solaire, deux secteurs très emblématiques, il ne faut pas non plus oublier le reste.

在这段视频中,我们关注是风能和太阳能这两个非常代表性方面,但我们不应该忘记其他情况。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et la figure emblématique qui est très représenté dans le film puisqu'elle a vraiment un rôle à part entière, c'est Frida Kahlo qui est l’ambassadrice de la culture mexicaine et du matriarcat.

而在电影中非常代表性标志性人物,因为她自己确实个角色,那就是弗里达·卡罗,她是墨西哥文化和母权制大使。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Finalement, les gens les plus iconiques sont ceux qui ne sont absolument pas au courant et qui n’ont pas fait exprès de l'être, et je pense que c'est ça qu'il y a de plus iconique.

最后,最具有代表性人物是那些非刻意为之,目不在于此人,而我认为这是最代表性

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le mot « icône » désigne ce qui est le plus représentatif dans une famille, dans un ensemble, mais en même temps, ce qui est le plus réussi, ce qui est le mieux, c'est-à-dire ce qui se prête à l'admiration.

“偶像”词指是在个家族中,在个整体中,什么是最代表性,但同时,什么是最成功,什么是最好,也就是说什么是最值得钦佩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆纸器, 堆纸台, 堆置, 堆置场, 堆装货, , 队(劳动), 队部, 队礼, 队列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接