有奖纠错
| 划词

Nous avons communiqué votre demande au service intéressé.

我们已将你要求传达给有关了。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.

多年来公司被有关评为守合重信用企业。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient autorisés à informer tous les services pertinents.

他们有权向所有有关发布指示。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.

所有此类案件均交由有关处理。

评价该例句:好评差评指正

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关也可以遵循办法。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关已与主要国际建筑商展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsqu'il s'agit de discours spécialisés, le Groupe fait appel aux départements compétents.

另外,该股能够获得其他有关专业服务。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des autres conventions par les ministères compétents en est à divers stades.

政府有关正在对其他公约进行不阶段审查。

评价该例句:好评差评指正

Les services intéressés n'ont pas constaté de répercussions sensibles sur les frais de voyage.

有关没有发现对旅行支出产生可计量影响。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'éléments de l'ATNUTO travaillent à ce processus.

东帝汶过渡当局许多有关都在努力支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 autres cas, cependant, les départements n'avaient pas réagi à la notification.

不过在其余12例中,有关对通知书无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a fait exécuter un certain nombre d'études sur la violence dans la famille.

政府已委托有关对家庭暴力问题展开一些调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont immédiatement communiqués aux services compétents de la police criminelle ou financière.

这种情报立即交刑事警察或金融警察有关

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de syndiqués dans les secteurs concernés s'élève à 1 333 494.

有关工会成员总人数为1,333,494人。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在有关保持联系,继续关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les départements les appliqueront dans les meilleurs délais.

中国代表团希望以上建议所涉有关认真加以研究和落实。

评价该例句:好评差评指正

Sa vaste gamme d'applications, le département testé le procès, ont été hautement appréciés par la communauté.

其应用广泛,经有关检验试用,均获得很高评价。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, ces mécanismes de révision doivent offrir un recours indépendant du département concerné.

为了有效起见,这种审查机制应供与有关无涉申诉程序。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été remis aux autorités nationales et les tribunaux libériens sont saisis de l'affaire.

已将此人移交国家有关,该案现正等候利比里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volucelle, volucompteur, volume, voluménomètre, volumètre, volumétrie, volumétrique, volumineux, volumique, volumomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这是这中译,是有关部门以内参形式下发,供批判用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On demande aux autorités de prendre leurs responsabilités.

——我们要求有关部门承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关部门已经确定名单,遍布市区商店将被关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon les autorités locales, les incendies sont globalement sous contrôle.

据当地有关部门称,目前火势已基得到控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des chirurgiens esthétiques donnent l'alerte et appellent les autorités à mieux contrôler la vente de l'acide hyaluronique.

整容医生敲响警钟,呼吁有关部门更好地管控玻尿酸销售。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月合集

A l'origine, un scandale lié aux services de renseignement.

原来,一个与情报部门有关丑闻。

评价该例句:好评差评指正
高级法语说教程

A : Merci pour ces renseignements très prévis sur la situation de l’emploi dans le département.

答:感谢您提供有关部门就业情况非常详细信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Le SFDH demande que tous les secteurs concernés soulagent la pression des inondations du cours inférieur de cette rivière en utilisant les ouvrages hydrauliques.

水利部要求各有关部门利用水利工程,减轻河下游洪水压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年1月合集

Cette dernière a immédiatement négocié avec le département concerné au Soudan, lui demandant de faire le nécessaire pour secourir et protéger les personnels chinois au Soudan.

后者立即与苏丹有关部门谈判,要求其采取必要措施,营救和保护在苏丹中国人员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Durant sa visite dans un village à Hanzhong, M. Zhang a exhorté les autorités locales à accélérer le travail de tri des déchets domestiques dans les régions rurales.

张先生在访问汉中某村期间,敦促当地有关部门加快农村生活垃圾类工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Autre secteur concerné: la grande distribution. Après la frappe qui a touché l'un de ses magasins à Kiev dimanche soir, Leroy Merlin est aussi en difficulté.

另一个有关部门是大配。在周日晚上袭击他在基辅一家商店之后,勒罗伊·梅林也遇到了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管部门近日应马方要求,尽一切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年7月合集

Des autorités locales et des départements concernés doivent renforcer les formations professionnelles des handicapés et mettre en œuvre des politiques d'aide pour l'emploi et la création d'entreprises en faveur des demandeurs handicapés.

地方当局和有关部门

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a ajouté que les départements compétents des deux parties devaient renforcer leur communication, promouvoir le commerce à deux sens, tout en améliorant la coopération dans les domaines agricole et douanier.

双方有关部门应加强沟通,促进双边贸易,同时加强在农业和海关领域合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Les départements concernés doivent être conscients de leurs propres objectifs et tâches, les responsabilités des dirigeants doivent être soulignées, la coordination doit être renforcée et le rôle des organisations sociales, mis en valeur.

有关部门必须意识到自己目标和任务,必须强调领导人责任,必须加强协调,必须强调社会组织作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les départements concernés doivent traiter de manière appropriée le rapport entre le développement vert et la protection écologique, la sécurité des céréales, l'augmentation des revenus des agriculteurs, selon un communiqué publié à l'issue de la réunion.

会后发表声明,有关部门必须妥善处理绿色发展与生态保护、粮食安全、农民增收之间关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年12月合集

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关招标部门,一名行贿女商人被判处2O年徒刑,腐败部长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年4月合集

Ce gel des prix est le fruit d'un accord obtenu par le gouvernement argentin avec les entreprises des secteurs concernés. De la même manière, le gouvernement s'engage à maintenir les prix des services publics : transports, électricité et gaz.

这种价格冻结是阿根廷政府与有关部门公司达成协议结果。同样,政府致力于维持公共服务价格:交通、电力和天然气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年12月合集

" Lorsqu'elles reçoivent une nouvelle pétition, les autorités doivent soumettre le dossier aux départements concernés ou signaler le cas aux responsables en charge des questions concernées dans un délais de quinze jours" , a précisé Fan Xiaomao, directeur adjoint du bureau.

“当他们收到新信访时,当局必须在十五日内将案件提交有关部门或向有关负责人报告案件,”办公室副主任范小茂说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite, vomer, vomérien, vomérienne, vomi, vomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接