有奖纠错
| 划词

La coopération n'a été que nominale et procédurale.

程序有名无实是伊拉克行为主要特征。

评价该例句:好评差评指正

La principale caractéristique de la conduite de l'Iraq était une coopération procédurale et nominale.

伊拉克行为主要特征是进行程序有名无实

评价该例句:好评差评指正

Les demandes écrites de remboursement se succèdent et font s'accroître l'incapacité économique du débiteur à payer, d'où l'apparition de « dettes fantômes », qui n'existent que sur le papier.

债务断增加,进一步超出债务国经济支付能力,导致“有名无实债务”,只存在于

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi ne consiste pas à créer de nouvelles institutions ou à nommer de nouvelles figures de proue, mais à s'assurer que les dispositions existantes visant à faire respecter la loi soient mieux mises en oeuvre.

关键挑战是设立新体制或设立有名无实新首领,而是确保现行执法安排更好地运

评价该例句:好评差评指正

Chacun des quatre autres États, à savoir Penang, Melaka, Sabah et Sarawak, ont à leur tête un Yang di-Pertua Negeri (gouverneur) qui exerce les fonctions de chef d'État en titre, mais ne peut pas être élu chef de l'État.

其他四个州,即槟榔甲、沙巴和沙捞越最高首脑是Yang di-Pertua Negeri(州长),是有名无实州元首,没有资格当选举为统治者。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya ajoute que sa Loi sur les activités bancaires et sa Loi relative à la Banque centrale kenyane interdisent toute transaction avec une institution qui n'a pas de présence physique dans le pays et qui n'est pas agréée par la Banque centrale.

继表示部分实施后,肯尼亚还指出该国《银行法》和《肯尼亚中央银行法》禁止与国内有名无实机构以及没有得到中央银行许可机构开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实仅仅是有名无实陪衬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite, marier, marière, marie-salope, Mariette, marieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Mais leur patron, E.Prigojine, est en fait à la tête d'un empire économique tentaculaire, une multinationale avec des sociétés prête-noms dirigées par ses lieutenants.

但他们老板 E.Prigojine 实际上是一个帝国负责人,这是一个跨国公司, 其副手营着有名无实公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marinade, marinage, marine, mariné, mariner, Marinésien, maringine, maringot(t)e, maringouin, Marini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接