有奖纠错
| 划词

Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.

老张在这条街上是很,得到大家敬重。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont choisis parmi des juristes de renom répondant aux critères minimums fixés pour le recrutement des magistrats d'appel.

他们符合上诉治安法官最低要求法律专家中选出。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'agences des Nations Unies ont également des programmes bien établis dans ces pays.

若干联合国机构在这些国家也已经建立方案。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été souligné auparavant, le soutien apporté à une réduction de l'alerte instantanée a émané de différents milieux éminents.

像已经说过那样,对降低核警戒状态支持来自各种很机构。

评价该例句:好评差评指正

L'IIP regroupe des rédacteurs et des responsables des médias qui travaillent pour certains des médias les plus respectés dans le monde.

新闻学会会员是由为世界上最一些媒体机构工作编辑和媒体行政人员组成

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les chefs militaires n'avaient pas prévus que la résistance serait composée de quatorze étudiants de la Peristerium School, prestigieuse école de magie.

然而,Milites首领们怎么也没想到他们会遇到来自Peristerium学校(一首颇魔法学校)14个学生抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen cite des études conduites par des organisations prestigieuses, qui indiquent la nécessité et le caractère inévitable de l'utilisation de l'énergie nucléaire à long terme.

这一评估报列出组织所进行研究,表明核能源长期必要性以及不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Les placements sont réalisés dans des instruments financiers dont la rentabilité et la sécurité ont été jugées satisfaisantes par des agences de notation réputées de tierces parties.

按照第三方评级机构评定,投资于高信用等级金融工具。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les instances internationales multilatérales, l'Organisation des Nations Unies se distingue par le fait qu'elle est l'organisation la plus vaste et la plus représentative d'entre elles.

作为一个多边国际机构,联合国独特,它是此类机构中最大和最代表性

评价该例句:好评差评指正

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.

受到一个土库影响,新教徒们又如潮水般地用来,他们在这里迅速地搭起了简易小屋。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats proposés doivent être apolitiques, avoir les qualifications requises du point de vue de l'instruction, avoir bonne réputation dans la collectivité et ne pas détenir un titre traditionnel.

被提名为治安官者必须不问政治,教育学资历、在社,且没有传统头衔。

评价该例句:好评差评指正

Toujours pour promouvoir la réforme financière, l'Administration de transition a fait appel à des sociétés internationales réputées qui l'aident dans ses fonctions d'achat, de gestion financière et de vérification des comptes.

为了进一步努力促进财政改革,过渡政府聘用了国际公司协助履行购置、财务管理和审计职能。

评价该例句:好评差评指正

Outre les représentations théâtrales, d'autres programmes sont organisés, par exemple des expositions, des concerts, des tables rondes, en vue de hausser le festival au niveau des festivals internationaux les plus prestigieux.

除了舞台艺术表演之外,还组织了一些辅助活动,例如展览会、音乐会、圆桌会议等等,以使艺术节如世界上最这类节日一样得到各方面肯定。

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire du Bureau des affaires maritimes a informé le Groupe d'experts que le Bureau était en contact avec un cabinet d'experts-comptables international réputé et qu'un vérificateur des comptes serait désigné prochainement.

海事局局长知小组,该局正与一个国际会计事务所联系,将很快任命审计员。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a affirmé qu'une procédure arbitrale était sans objet étant donné qu'en principe un accord avait été négocié, mais a annoncé que si la procédure était maintenue, un professeur connu serait nommé comme arbitre.

被申请人称没有必要提起仲裁程序,因为据称双方在这方面已有一项协议,但被申请人同时也宣布说,如果对方坚持提起程序,他们将会任命一名教授担任仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on constate encore une réticence, probablement due à la crainte de représailles, à enquêter sur des affaires criminelles impliquant des personnalités ou sur des allégations concernant des pratiques répréhensibles du fait de hauts fonctionnaires de la police.

但是,对涉及人士刑事案件或对高级警官不当行为指控采取行动时仍阻力,大概是由于当事人担心受到报复。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé, qui sera une personnalité de renom dans ce domaine, conseillera le Secrétaire général pour tous les aspects de la réforme et aidera à faire en sorte que la gestion à l'Organisation soit alignée sur les meilleures pratiques internationales.

这位顾问将是该领域人,他将就改革进程各个方面向秘书长提出咨询意见,并帮助确保本组织工作符合国际最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir élaboré un projet de statuts, la Fédération l'a soumis et a tenu diverses réunions de travail avec les autorités accréditées, des juristes et hommes de loi prestigieux, des institutions et des organisations célèbres de la société civile.

在拟订了章程草案之后,联合会将其提出,并且同经认可机构、法学家和律师、机构和来自民间社会有名组织举行了各种工作会议。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes internationaux savaient que l'Afghanistan serait l'objet premier de représailles militaires et ils ont donc ciblé le plus grand et le plus vaillant des combattants contre les taliban et Oussama ben Laden, qui était à leur portée immédiate.

国际恐怖分子知道,阿富汗将是军事报复集中点,因此他们刺杀了反塔利班和反本·拉丹战士们最勇敢和最领导人,因为他处在与他们很接近位置。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements espagnol et britannique ont signalé qu'ils ne reconnaîtraient pas les résultats du référendum organisé en présence de nombreux députés du parti de gouvernement du Royaume-Uni, de représentants de l'association parlementaire, du Commonwealth et d'autres organismes internationaux faisant autorité.

英国和西班牙政府均表明,他们将不承认全民投票结果,观察全民投票联合王国执政党许多议员、英联邦议会联盟以及其他国际机构代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Et puis c'est un homme d'affaires important dans la région.

然后他是这里商人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il va intégrer le corps des Mousquetaires, un poste ô combien prestigieux.

他将加入火枪手军团,这是一个非常岗位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, quoi de plus prestigieux que d'avoir un dragon parmi ses ancêtres ?

显然,还有什么比你祖先拥有一条龙更呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par des spécialistes reconnus, ou par son propre pays, ou même par un ancien prix Nobel.

通过专家推荐,自己家推荐或者是曾获过诺贝尔奖项人推荐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ambiance électrique d'une posture nuptiale récompensée dans un prestigieux concours.

比赛中,新娘姿势电动气氛得到了回报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un assistant plutôt prestigieux, le chef étoilé P.Gagnaire et son secret d'un pot-au-feu réussi.

- 一位相当助手,明星主厨 P.Gagnaire 和他成功做火锅秘诀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi aurait pu leur garantir la sécurité en échange d'un titre prestigieux et du prélèvement de richesses dans leur territoire.

可以保证他们安全,以换取一个头衔和从他们领土上转移财富。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en général, je pense que c'était  perçu comme une langue importante, une langue de prestige.

但总的来说,我认为它被认为是一种重要语言,一种语言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le jury du prix Nobel dévoile demain le nom du lauréat du très prestigieux Prix Nobel de la Paix 2014.

诺贝尔奖评审团将于明天宣布非常2014年诺贝尔和平奖得主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle a déjà chanté dans des lieux très prestigieux comme à la Scala de Milan ou encore à Paris sous la tour Eiffel.

她已经在非常地方演唱过,比如米兰斯卡拉,甚至在巴黎埃菲尔铁塔下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Né et élevé à Leptis Magna, en Libye, sa famille est originaire d'Italie et s'est implantée dans cette province africaine où elle occupe des postes prestigieux.

他在利比亚莱普蒂斯麦格纳出生和长大,他家人来自于意大利,并定居在这个非洲省份,在那里他担任着职位。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Times, le Standard, l’Evening-Star, le Morning-Chronicle, et vingt autres journaux de grande publicité, se déclarèrent contre Mr. Fogg. Seul, le Daily-Telegraph le soutint dans une certaine mesure.

《泰晤士报》、《标准报》、《晚星报》、《每日晨报》和其他二十种报纸全都反对斐利亚·福克。只有《每日电讯》对福克给予一定限度上支持。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui nous allons nous concentrer sur la tenue militaire de cérémonie, qui concentre sur elle un nombre important de symboles et était une des tenues les plus prestigieuses.

今天我们将集中讨论军事礼仪服装,它集中了许多象征意义,是最服装之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, comme les royaumes du Nord se centralisent eux aussi, les décisions se prennent de plus en plus dans des capitales, où se concentrent les renseignements et les prestigieux scaldes, ambassadeurs, et espions.

此外,随着北方集中,在情报和贵族、大使和间谍集中首都中做出了越来越多决策。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que dès le début, c'était mal parti : Jean est le petit dernier de plusieurs frères prestigieux : Guillaume de Poitiers, Geoffroy de Bretagne, et Richard d'Angleterre, dit " Coeur-de-Lion" .

必须说,从一开始,它就一个糟糕开始:吉恩是几个兄弟中最小一个:普瓦捷威廉、布列塔尼杰弗里和被称为“狮心英格兰理查德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接