有奖纠错
| 划词

Il paraît infamant pour certains États de reconnaître la présence éventuelle d'Al-Qaida ou de ses associés sur leur territoire.

承认卡伊达组织或者那些同其领土内网络组织有联系者的存在在一些国家看来有失体面

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit son expansion en établissant un nombre toujours croissant de colonies de peuplement sur la terre du peuple palestinien opprimé.

以色列正在受压的巴勒斯坦人民的土地上建造更多的,谋求扩张,但国际社会却继续保持缄默,有失体面

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces difficultés, on peut signaler les mariages forcés, arrangés ou précoces, les pratiques traditionnelles négatives ou néfastes telles que l'excision ou autres mutilations génitales féminines qui sont souvent causes de décès, le trafic des filles, etcLes pratiques dégradantes de veuvage, le lévirat sont toujours légion malgré leur dénonciation et les actions en cours.

这些困难包括强婚姻,包办婚姻和早婚,以及在婚嫁中那些不良或有害的传统做法,阴核或女性生殖器礼,而这些做法往往是造成死亡、贩卖女青年等的原因。 尽管对鳏寡、叔娶嫂制等有失体面的做法进行了揭露并正在采取行动,但这些做法仍然大量存在。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, riches et pauvres, développés et en développement, Nord et Sud, nous pouvons et nous devons nous tenir la main et affronter les défis du changement climatique et du développement durable. Nous devons œuvrer ensemble pour vaincre la pauvreté et le sous-développement et veiller à ce que chaque être humain soit à l'abri des outrages et des humiliations qui vont de pair avec la pauvreté.

我们一起,不论富有的还是贫穷的,发达的还是发展中的,北方还是南方,能够而且必须真正携起手来,应对气候变化和可持续发展的挑战,并且共同努力,战胜贫穷和发展不足,不让任何一个人落入与贫穷无法分开的有失体面和屈辱的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除银镀层, 除银浴, 除油, 除油脂, 除莠的, 除莠剂, 除杂草, 除杂草的, 除糟粕, 除蚤薄荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un gentilhomme recevait de la main à la main de l’argent du roi, et n’en était pas le moins du monde humilié.

一位绅士亲手接的赏钱,根本有失体面

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, quand elle fut arrivée devant l’Assommoir, la peur de la danser elle-même, si elle taquinait son homme, la calma brusquement et la rendit prudente.

但是当她来到了小酒店的门前。她又胆怯起来,一旦得罪了丈夫,自己也有失体面

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Même à la maison, je me serais cru déshonoré en parlant de Noël et je ne disais plus que Christmas, ce que mon père trouvait extrêmement ridicule.)

我感到是滋味,回到家中也说Christmas。认为说圣诞节有失体面,而父亲认为这种语言滑稽可笑)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Rênal se serait cru déshonoré à jamais de la centième partie de ce que le marquis de La Mole vient de faire pour moi.

德·拉莫尔侯爵刚刚为我的这一切,德·莱纳尔先生上百分之一也会一辈子觉得有失体面的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette manière d’être, et les singuliers doutes qu’avait Julien, firent disparaître l’ennui qu’il trouvait régulièrement dans ce salon si magnifique, mais où l’on avait peur de tout, et où il n’était convenable de plaisanter de rien.

这种生活的方式,还有于连那些奇特的疑虑,把他在这间如此豪华的客厅里经常感到的烦闷驱散了,在那里,人们什么都要,拿任何东西开玩笑都有失体面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锄掉的杂草, 锄黑麦草, 锄奸, 锄强扶弱, 锄田, 锄头, 锄头雨, , , 雏儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接