有奖纠错
| 划词

Il passe pour savant.

为是个。人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内湖, 内华达造山运动, 内滑脚, 内画, 内话机, 内踝, 内环道, 内患, 内患外侮, 内回流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je passe pour savant dans cette famille.

我在这学问

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ceux-là sont de grands savants. Mais quelle honte d’être ignorants ! Faites comme les gens de Queyras.

他们都是很学问。做无知无识多么可羞!你们向格拉谷居民学习吧。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Pour les pauvres et les savants.

对于穷人和学问

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adolescents avaient entendu dire que des savants se trouvaient sur le pic du Radar et voulaient leur poser des questions relatives à leurs études.

听说雷达峰上都是学问,就想来问几学习上问题。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

J'apprends que les hommes sérieux qui ont appris gagnent beaucoup en apprenant.

我得知学问而认真学问挣很多钱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur se tut, et j’éclatai en applaudissements unanimes. D’ailleurs mon oncle avait raison, et de plus savants que son neveu eussent été fort empêchés de le combattre.

教授讲完了。我热烈地为他鼓掌。他话很理由,比我更学问恐伯也难以驳倒他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les manières gauches de ce jeune abbé cachent peut-être un homme instruit, dit à la marquise l’académicien qui se trouvait près d’elle ; et Julien en entendit quelque chose.

“在这年轻神甫笨拙举止下面,也许掩藏学问,”坐在侯爵夫人旁边院士对她说;而于连也隐约听见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il disait : — Les fautes des femmes, des enfants, des serviteurs, des faibles, des indigents et des ignorants sont la faute des maris, des pères, des maîtres, des forts, des riches et des savants.

“凡是妇女、孩子、仆役、没有力量、贫困和没有知识过失,都是丈夫、父亲、主人、豪强者、有钱学问过失。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans leur application, non ; dans leurs principes, oui : apprendre n’est pas savoir ; il y a les sachants et les savants : c’est la mémoire qui fait les uns, c’est la philosophie qui fait les autres.

“当然不是指它们应用,但它们原理你是可以学到,学习并不等于认识。学问和能认识是不同。记忆造就了前者,哲学造就了后者。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1759, le baron Charles-Henri de Gleichen raconte comment Saint-Germain s'adapte à son public : face à quelqu'un d'érudit, il raconte  l'histoire de Henri VIII, mort en 1547, donc il y a plus de 200 ans.

1759年,查尔斯-亨利·德·格莱兴男爵讲述了圣日耳曼如何适应他听众:在学问面前,他讲述了亨利八世故事,亨利八世于1547年去世,所以还有200多年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内径, 内径测微计, 内径定心, 内径规, 内镜, 内疚, 内聚力, 内聚能, 内聚引力, 内卷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接