Je pulvérisation carte est un fabricant de moules, a 21 ans d'histoire.
我公司是一家喷图模具制造企业,有21得历史。
Il ne suffit pas de parler, il faut agir.
光说还不够, 还得有行动。
Elle a chanté avec beaucoup de sentiment.
她唱得很有感情。
Un seul État a signalé la possibilité d'aller plus loin.
只有一个国家报告说,有可能走得更远。
D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
更一般地说来,从一种“”分类法得不出有建设性结。
D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.
La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.
两个机构间职能分配涉及有得必有失几何配置。
La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.
因此,要录取其他证人证据有可能得要。
Oui ! Maman a raison !
对啊,妈妈说得有道理。
La maison est arrangée avec goût.
这个家布置得很有品味。
Nous avons beaucoup de relativement bien connus des clients tels que Yaqian, tels que le pull-partenaires.
我们有好比较知名得客户如雅倩、拉芳等长期合作伙伴。
Je me passionne pour ce que je fais et en général, je fédère les gens qui m’entourent.
我对我自己所做得很有热情,我会把身边人都团结起来。这都是在我实习期间看到。
Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.
周围有些朋友来了很了,可是也不见得他们法语说得有么好。
Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.
要赢得这场游戏,我们得有个漂亮盒子,还有一个漂亮女朋友,其他就不重要了。
Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
高峰时刻,人是些,但是很少有挤得像沙丁鱼那样情况。
Vous gagnez certains, ce qui a entreprises à des accords de peering avec surprenant de voir les résultats.
公司终于有得今令同行侧相看成绩。
Il convient cependant de signaler que ces deux chaînes peuvent être captées sans interruption par satellite.
然而,有一点得指出是,这两个电视台都可通过卫星不受干扰地收看。
Le procédé fonctionne régulièrement, à défaut d'être très efficace. Dans le service de renseignements, on l'appelle la «voie ordinaire».
这一方法运转得颇有规律,尽管效果不太明显。情报处内部把它称作“普通途径”。
Son blanc-seing était nécessaire pour organiser des séminaires et ateliers s'inscrivant dans le cadre du programme de travail.
在工作方案范围内举行讨会和讲习班也得有可。
Le gouvernement sait que toute augmentation de l'emploi salarié dans le secteur formel doit venir du secteur privé.
政府认识到有正式薪水就业机会任何增加将得有私营部门创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut une grande force de résistance physique, certaines femmes en sont capables.
必须得有很强壮的身体耐力,某些妇女具备这点。
Si on ne veut pas tomber, il nous faut un bon professeur de glissade. Tu en connais un?
如果不想摔倒的话,我们得有个滑冰老师。你认识吗?
Il faut dire que c'est un peu de la faute de Rex.
我得说有部分原因是雷克斯的错。
Il fallait un capitaine pour chaque équipe.
每个队都得有一名队长。
Oui, tu as raison, un voyage, c'est bien.
是的,你说得有道理,一场旅行很好。
Le plus tôt possible. J'ai une dent qui me fait très mal.
尽早吧。我有颗牙疼得厉害。
Ma cellule était plus calme et plus sombre. Il m'a fallu quelques secondes pour m'adapter.
我的牢房又静又暗。我得有好几秒钟才。
Vous avez raison, mais quel moyen ?
您说得有道理,但有什么别的办法吗?
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算我有耐心,也得有个底线吧!
Je suis roi grâce à cette épée. Je dois avoir une nouvelle épée.
多亏了这把剑,我才成为国王。我得有一把新的剑。
Oh ! monsieur ! il lui faut au moins deux jours de repos.
“呵!先生!它至少也得有两天的休息才走。”
Il faut un minimum de politesse !
最基本的礼貌还是得有的!
Sans doute qu’il a raison, répondit Coupeau.
“他说得确实有道理。”波回答说。
– Mais ouais ! Bon alors tout d'abord, il faut un nom de boîte !
对!首先得有个公司名字!
Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.
“您折信得有两只手,给我,我来折。”
Il faut que je vous avoue enfin une chose, mon cher abbé.
“有一件事我得向您承认了,我亲爱的神甫。
Tiens ! tu as raison, c’est une bonne idée. Comme ça, nous boirons la monnaie ensemble.
“噢!你说得有道理,这是个好主意。这样一来就一块把钱全喝光了。”
Un d’eux fut effaré au point de le mordre.
其中有一只吓得甚至来咬他。
Vous au moins vous ne risquez pas d'être un légume, puisque même un artichaut a du cœur!
可您连当蔬菜的资格都没有,因为就连洋蓟都得有颗心!
Je l'approuvais dans ma prison, quand le ciel se colorait et qu'un nouveau jour glissait dans ma cellule.
当天色发红,新的一天悄悄进入我的牢房时,我就觉得她说得实在有道理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释