有奖纠错
| 划词

Ces actes défient la logique et la raison.

这些行为逻辑和理性。

评价该例句:好评差评指正

Cela va contre la nature même de notre Organisation.

这样做本组织本质。

评价该例句:好评差评指正

De tels raisonnements s'écartent de la pratique des relations internationales.

此种观点国际关系实践。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre de l'esprit d'échanges économiques mondiaux.

全球经济交流精神。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Panama et du Costa Rica vont à l'encontre de cette tendance.

巴拿马和哥斯达黎加经验

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques discriminatoires vont à l'encontre du principe de l'égalité des États.

这种区别对待做法国家平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Quantité de dispositions sont contraires à celles de l'article 2 de la Convention.

许多法令都《公约》第2条规定。

评价该例句:好评差评指正

Ceci serait contraire aux principes de la Charte et du droit international.

这将《宪章》和国际法各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère est totalement neutre et ne peut contrevenir au droit national des États Membres.

标准完全属中立性质,不员国国内法律。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a démontré qu'elle n'acceptera pas d'exceptions à l'état de droit.

克罗地亚已经证明,它将不接受任何法制做法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles sont en contradiction avec l'obligation d'Israël de s'abstenir de tout acte unilatéral.

此外,这些威胁也以色列不采取任何单方面行动义务。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus conforme aux directives régissant les travaux du Comité des sanctions.

安理多年形成做法,也不符合制裁委员工作指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a fait observer que ce serait contraire aux clauses d'un certain accord multilatéral sur l'environnement.

位与者表示,这将某些多边环境协定条款。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements existants, et leur application sélective, sont contraires à l'esprit de la résolution 1540 (2004).

现有安排及其选择性适用,仍然第1540(2004)号决议精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, une exonération contractuelle en cas de faute lourde serait contraire à l'ordre public.

在某些国家,在合同中规定免除对重大疏忽所承担责任将公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est donc tenu de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but de ces instruments.

因此苏丹有义务不采取这些文书宗旨和目标行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines délégations, cette disposition devait être supprimée, car elle portait atteinte aux objectifs mêmes de l'instrument.

些代表团认为,这条规定应当取消,因为它本文书基本目标。

评价该例句:好评差评指正

La modification que l'on proposait d'apporter à la loi pertinente aurait été contraire à une directive de l'Union européenne.

对有关法律提出修正本来就欧盟指示。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est donc tenu de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but de ces instruments.

因此苏丹有义务不采取这些文书宗旨和目标行为。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus contraire à nos principes que le terrorisme, une force ténébreuse virtuelle de la mondialisation.

我们各项原则莫过于恐怖主义,这是全球化种实际黑暗力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Mais il ne s'agit pas d'elle, dont nous voulons justement la dignité, dans notre besoin de justice.

可是,介事件陆军恰恰不是如此,它毫无我们所追寻尊严可言,也有悖我们所需要正义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.

一个项目被认为是无用,并且有悖对其批评者环境保护。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On aurait dans ces livres l’imprudence de rendre justice aux bonnes et aux mauvaises actions, et de recommander l’équité et l’amour de la patrie, ce qui est visiblement contraire aux droits de notre place.

些书中,我们轻率地为善恶行为伸张正义,并建议公平和热爱国家,显然有悖我们地权利。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour cela, il mise sur le spectacle : pom-pom girls, feux d'artifices, Madonna et Naomie Campbell dans les tribunes, et des maillots roses, car c'est à contre-courant des clichés sur la virilité et ça fait jaser.

为此,他加了很多额外项目:啦啦队、烟花、看台上麦当娜和娜奥米-坎贝尔,以及粉色衬衫,因为有悖 " 阳刚 " 印象,会引人们议论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔, 搭桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接