有奖纠错
| 划词

C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.

这才是实有意义裁军与安全有把握途径。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被他有把握一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus sûre garantie d'une paix durable dans l'Union du fleuve Mano.

这是在马诺河联盟实和平有把握保证。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer qu'une partie importante de cet argent provient de la corruption.

可以很有把握认定,这一活中有相当一部分涉及腐败所得资金。

评价该例句:好评差评指正

Un commerce international équitable serait un moyen d'assurer que les pays africains puissent financer leur propre développement.

非洲国家可借以筹集我们发展资金一个有把握办法,就是通过公平国际贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que nous fassions des projections afin d'obtenir des garanties concernant notre avenir.

我们必须进行周密分析思考,以便对我们正在走向未来有把握

评价该例句:好评差评指正

La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.

该问唯一有把握解决方案是按照国际法消除大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

La réussite d'un tel processus, dont l'importance n'est plus à démontrer, nécessite un financement adéquat, prévisible, sûr et assuré en temps voulu.

这一进程重要性自不待言;它要取得成功,就需要在规定时间里得到充分、可预期和有把握资金。

评价该例句:好评差评指正

Un Afghanistan en paix avec lui-même et avec ses voisins est la meilleure garantie contre toute activité terroriste future provenant de l'intérieur de ses frontières.

一个与自身及其邻国和平共处阿富汗是预防来自其本国境内任何未来恐怖活有把握保障。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de ces Parties à évaluer concrètement les incidences attribuables aux changements climatiques avec un bon degré de certitude peut donc en être amoindrie.

这种情况可能会不良地影响此类缔约方对于气候变化造成影响做很有把握具体说明能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon pour que soient assurés la sécurité et le développement dans le monde, qui sont au centre du mandat de notre Organisation.

这是确保全球安全与发展唯一有把握方式,全球安全与发展乃是联合国任务核心。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Viet Nam souhaite souligner que la meilleure garantie contre l'utilisation des armes de destruction massive est encore l'interdiction totale de ces armes.

在这方面,越南谨强调,针对使用大规模毁灭性武器有把握保障,就是彻底禁止这种武器。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ils sont absolument certains d'un point: il sera impossible d'obtenir de tels résultats tant que la Conférence du désarmement restera dans l'impasse et inactive.

另一方面,我们对下面一点是绝对有把握:只要裁军谈判会议仍然陷入僵局和无所作为,就不可能得出这样结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en améliorant les conditions de sécurité et la liberté de mouvement que les minorités kosovares pourront être convaincues que leur avenir est au Kosovo.

科索沃少数族群只有通过改善安全条件和行自由才有把握相信他们未来在科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est fermement convaincu que le seul moyen sûr et efficace de prévenir la prolifération des armes de destruction massive consiste à procéder à leur élimination complète.

古巴坚信,唯有预防大规模毁灭性武器扩散有把握和有效办法才能够完全消除这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Le plus sûr moyen pour M. Mugabe d'éviter une résolution imposant des sanctions aurait été d'agir immédiatement pour mettre fin à la violence et d'entamer des négociations véritables avec l'opposition.

穆加贝先生避免一项制裁决议有把握办法本来可以是迅速采取行结束暴力,并与反对派认真开展谈判。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la diplomatie multilatérale reste le moyen le plus sûr de réaliser la coopération internationale et d'avancer dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements.

这样,多边外交则是实国际合作和在裁军与军备控制领域取得进展有把握途径。

评价该例句:好评差评指正

La protection des écosystèmes, des rivières et de la faune ainsi que la gestion et le renouvellement des ressources forestières sont assurées dans l’intérêt des Québécois d’aujourd’hui et de demain.

生态系统,河流,和保护以及管理,和森林资源更新在在和未来魁北克是有把握

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure connaissance du phénomène permettra quasi certainement d'élaborer et d'adopter des mesures mieux adaptées à la réalité de manière à déterminer et à atténuer l'impact de ce problème sur notre société.

增强了解是更好、更妥善地根据实情况调整并采用措施有把握方法,这样才有可能评估和缓解这一问对葡萄牙社会造成影响。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la façon la meilleure et la plus sûre de mettre fin au cycle constant de la violence consiste à déployer une force d'observation de l'ONU dans les territoires occupés.

我们认为结束目前仍在进行暴力循环好、有把握办法是在被占领领土上部署一支联合国观察员部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奉觞上寿, 奉上, 奉上级指示, 奉上年历一本, 奉使, 奉侍, 奉送, 奉汤送药, 奉调, 奉托,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

La relève pourtant difficile à prendre d'H.Lloris semble assurée.

尽管很难从 H.Lloris 手中接过接班人,但似乎是有把握

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle chercha quelque temps en effet, puis d’une voix sûre et tranquille : — C’était en cinquante-huit, mon gros.

她也想了一阵,后来用有把握声音说:“是五八年,胖子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès battit des mains et ses yeux étincelèrent de joie ; ce plan était si simple qu’il devait réussir.

唐太斯一听完这个简单并显然有把握成功计划,眼睛里就射出喜悦光彩,高兴得连连拍手。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui. J’ai noté avec soin les angles et les pentes ; je suis sûr de ne point me tromper.

“能。所有角度和坡度我都仔细地记下来了;我有把握不会算错

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Ah, mais rassurez-vous, Françoise, nous sommes très bien garantis contre le risque incendie.

丹尼尔:,但请放心,弗朗索瓦丝,我们完全有把握有火灾危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

M. Le Pen va devoir passer par un 2d tour à Hénin-Beaumont à cause d'une forte abstention, mais la victoire lui est assurée.

由于强烈弃权,勒庞先生将不得不在 Hénin-Beaumont 进行第二轮比赛,但胜利对他来说是有把握

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il continua son chemin, allant devant lui rapidement, et presque d’un air de certitude, avec la sagacité du renard flairant une compagnie de perdrix.

他继续赶他路,快速向前奔,几乎是极有把握样子,象一只凭取鹧鸪狐狸一样敏捷。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« D’ailleurs, pensai-je » j’ai un moyen sûr de ne pas m’égarer, un fil pour me guider dans ce labyrinthe, et qui ne saurait casser, mon fidèle ruisseau.

“此外”,我想,“在这个迷宫里,我有一位很有把握向导,它就是一根不会断线,忠实泉水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un homme au regard direct, à la poignée de mains assurée, au discours volontariste, qui ne s'embarrassait pas de longs détours pour asséner le fond de sa pensée.

一个直率眼神,有把握握手,自愿演讲,没有费心绕长路去敲定他思想底线。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Moi, j'avais l'air d'avoir les mains vides. Mais j'étais sûr de moi, sûr de tout, plus sûr que lui, sûr de ma vie et de cette mort qui allait venir.

而我,我好像是两手空空。但是我对我自己有把握,对一切都有把握,比他有把握,对我生命和那即将到来死亡有把握

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu as l'air bien sûr de toi quand tu avais préparé le nom des joueurs en amont dans ta tête Ouais si tu veux, je me rappelle très bien qui c'est.

你就像在脑子里准备好这些球员名字一样,你似乎很有把握。是,如果你想话,我记得很清楚是谁。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dans la façon dont il riait, dont il parlait avec une voix plus sonore, dont il regardait les gens, à ses manières plus nettes, à son assurance plus grande, on sentait l’aplomb que donne l’argent.

从他笑样子,从他变得更嘹亮说话声音,从他更干脆、更有把握看人样子,都可以感到钱对人份量。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En prenant la moyenne, bien faible, de dix par jour, à vingt francs l’un, cela lui ferait, au minimum, soixante-douze mille francs par an, même soixante-quinze mille, car le chiffre de dix malades était inférieur à la réalisation certaine.

取个均值,少算点,一天十个人,二十法郎一个人,这至少能给他一年赚进七万二千法郎,也可能七万五,,因为一天十个病人这个数目远低于有把握实际情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉献圣体, 奉香, 奉香(摇吊炉), 奉养, 奉迎, 奉赠, 奉召, 奉赵不误, 奉旨, 奉子成婚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接