有奖纠错
| 划词

Puis, il a été libéré sous condition (interdiction de voyager).

然后,他被(禁止旅行)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对权利似乎因人而异。

评价该例句:好评差评指正

Gertrude Nyamoya, employée de l'OMS, accusée d'avoir participé à l'assassinat, a été mise en liberté provisoire.

一名被控参与谋杀卫生组织雇员Gertrude Nyamoya被

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, elles sont soumises à des règles particulières en matière de libération conditionnelle et d'imprescriptibilité.

此外,还确定这些刑事犯罪可能性有限,时效法不适用。

评价该例句:好评差评指正

Le placement en détention est obligatoire et la possibilité pour le juge de laisser l'inculpé en liberté conditionnelle disparaît.

拘留是强制性;法官不再拥有裁决斟酌权。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité se réunissait régulièrement pour identifier les détenus pouvant prétendre à une libération conditionnelle ou anticipée.

指出该委员会定举行会议,确定可考虑赦免和犯。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité se réunissait régulièrement pour recenser les détenus qui pouvaient prétendre à une libération conditionnelle ou anticipée.

指出该委员会定举行会议,确定可考虑赦免和犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué qu'il étudie aussi la possibilité de libérer sous condition environ un millier de détenus.

政府表示,还正在审查约1 000名这种案件被告问题。

评价该例句:好评差评指正

7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.

7 在入狱服刑之前,提交人向监狱主管部门提出了要求。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des détenus bénéficiant d'une libération conditionnelle a plus que doublé après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi.

法律生效以后,犯人人数增加了一倍多。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑机制,特别是和总统特赦,有助于减少监狱人员。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi urgent de faire en sorte que toutes les autorités observent les procédures juridiques régissant la détention avant jugement et la libération conditionnelle.

现在迫切需要确保所有机构遵守审前拘留和法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur ayant interjeté appel du jugement, la Chambre a donc ordonné la mise en liberté sous condition de Bagilishema en France.

公诉人已就此项判决提出上诉,因此分庭将他到法国。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des libérations conditionnelles (CNLC) est un tribunal administratif indépendant qui, en vertu de la LSCMLC, a un pouvoir exclusif sur les libérations conditionnelles.

国家假监管会为一独立行政法庭,在《惩教和法》之下对拥有专属管理权。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure efficace pour réduire la population carcérale est la libération conditionnelle anticipée, qui est prévue par la législation de la plupart des pays.

减少监狱人口另一项有效措施是,提早,多数国家法律均此项规定。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme, de manière générale, que l'auteur est détenu en application d'une condamnation à une peine de prison après que sa libération conditionnelle a été rapportée.

缔约国认为,总说来,提交人在之后重新收监是根据一项判决而被拘禁

评价该例句:好评差评指正

Le parquet, qui avait requis le placement en détention provisoire de ce praticien de 50 ans, a indiqué son intention d'interjeter appel de cette remise en liberté.

先前要求对这位50岁医生进行临时拘留检察院,对上述人犯决定不服,表示将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La LSCMLC fédérale et la Loi sur les prisons et les maisons de correction régissent certains aspects du système correctionnel provincial et de la libération des délinquants des prisons provinciales.

联邦《惩教和法》以及《监狱和惩教法》适用于各省惩教所一部分工作以及省级监狱犯人

评价该例句:好评差评指正

L'État partie note aussi que la juridiction de jugement n'a pas écarté la possibilité d'une remise en liberté conditionnelle si l'auteur restituait 125 millions de dollars et versait une amende de 123 millions de dollars.

而且,判决法院不排除是提交人退还1.25亿美元占款和支付1.23亿美元罚金。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son âge, de son état de santé et le temps déjà passé en prison (19 ans), une libération conditionnelle de M. Minani Ryezimbere pour des raisons humanitaires pourrait être considérée.

考虑到他年纪、他健康状况和他已服刑时间(19年),出于人道主义原因,可以考虑Minani Ryazimbere。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral, endochorion, endocolite, endocône, endocrâne, endocrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

Hier Le tribunal d'application des peines avait refusé de lui accorder une libération conditionnelle.

,刑事执行法拒绝给予他条件释放

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

En Turquie justement... un tribunal d'Istanbul ordonne la libération conditionnelle de deux journalistes.

恰恰在土...斯坦布尔法下令条件释放两名记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La Cour d'appel de Paris a validé, ce matin, sa remise en liberté conditionnelle.

巴黎上诉法上午确认了他的条件释放

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

À La Haye, la cour pénale internationale a ordonné aujourd’hui la libération conditionnelle de Laurent Gbagbo.

在海牙,国际刑事法下令条件释放洛朗·巴博。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Un tribunal londonien décide la remise en liberté conditionnelle du chef des services de renseignement rwandais Emmanuel Karenzi Karake.

AdC:伦敦法决定条件释放卢旺达情报局局长Emmanuel Karenzi Karake。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Une cour égyptienne a prononcé la remise en liberté conditionnelle de l'ancien président Hosni Moubarak dans son dernier procès pour corruption, a rapporté la chaîne indépendante Hayat mercredi.

据独立的Hayat电视台周三报道,埃及一家法条件释放了前总统胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)在他最新的腐败审判中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Dès qu'il sera saisi par Jacqueline Sauvage, le juge d'application des peines ne pourra en effet constater qu'une chose : toutes les conditions sont réunies pour accepter sa demande de remise en liberté conditionnelle.

一旦他被杰奎琳·索瓦热抓住,执行判决的法官确实只能注意到一件事:满足所有条件,接受他条件释放的请求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

D'après les propositions, les contrevenants, y compris les plus jeunes et les adolescents, doivent être déportés lorsqu'ils sont condamnés à des peines fermes pour crimes graves, que la peine soit accompagnée ou non d'une liberté conditionnelle.

根据这些建议,罪犯,包括年轻罪犯和青少年,在因严重罪行被判处重刑时,必须被驱逐出境,无论判决是否伴随着条件释放

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite, endocyte, endocytose, Endoderma, endoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接