有奖纠错
| 划词

Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.

些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策有步践踏。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.

现在我们必须将我们注意力集中于行动和有步动之中。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

世界经济瘫痪是人们可以想象出对世界秩序最严重有步威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.

现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步实施行动了。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.

为了统一对区域合作观点,必须促进区域内专家参与,但迄今方面有计划、有步努力很少。

评价该例句:好评差评指正

Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.

除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在一年中遭到了有步毁坏。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.

此外,认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步努力。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.

否则,在有罪不罚环境中将继续发生有计划、有步违反行为,因为在环境中,违反行为很少或根本不用负什么责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.

安理会采取种极具象征性有步在非洲聚会,是十分恰当

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.

道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步恫吓和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步方式杀害了数百万无辜生命。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.

缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步和稳定做法基础上。

评价该例句:好评差评指正

On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.

对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等根本性问题依然没有得到有步处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.

为了支持执行工作,各实体有计划有步将两性平等观点纳入方案规划中,并提供财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.

我们认为,可能存在任何非法开采(一点小组还没有令人信服地证明)既非有步,亦非有系统

评价该例句:好评差评指正

Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.

第三份告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突中平民局势有步办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.

印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步合作,以解决一双方共同关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.

塞浦路斯文化遗产遭到有步和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.

在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步方式提前断定以色列有罪时候,以色列不会保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高架高速公路, 高架路, 高架起重船, 高架桥, 高架渠, 高架水槽, 高架水道桥, 高架铁道, 高架铁路, 高见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接