有奖纠错
| 划词

Guizhou dans le sans sucre magasin de produits de crédit aux yeux de tous.

信用在贵州无糖食品店是有目共的。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de la crédibilité du public peuvent voir, devrait faire beaucoup d'invités.

本司信誉大家有目共,有望多多结交客人。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une diminution du taux d'emprisonnement au Portugal.

葡萄牙入狱率的降低有目共

评价该例句:好评差评指正

Des progrès sont perceptibles dans plusieurs autres pays.

几个国家的进展也有目共

评价该例句:好评差评指正

La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.

这种背叛的证据在几周前有目共

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir, les travaux du Tribunal ne cessent de progresser.

大家有目共,本法庭的工作在不断向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.

拥有此种制剂的国家在这方面取得的进展有目共

评价该例句:好评差评指正

Nous avons sous les yeux l'exemple du Cachemire et de la Palestine.

克什米尔和巴勒斯坦的例子是大家有目共的。

评价该例句:好评差评指正

La contribution du Pakistan à la lutte contre le terrorisme est de notoriété publique.

巴基斯坦对打击恐怖主义斗争的贡献有目共

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement pour le recouvrement total de la paix en Centrafrique n'est plus à démontrer.

对完全恢复中非共和国和平的决心是有目共的。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes imposées par notre vulnérabilité et notre petite superficie doivent être maintenant évidentes pour tous.

我们的国土及脆弱性带来的限制,现在肯定有目共

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, les énormes disparités dans les ressources sont apparues clairement à tout un chacun.

在当今世界中,资源方面的全球性巨大差距有目共

评价该例句:好评差评指正

Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.

例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这是有目共的。

评价该例句:好评差评指正

Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.

这种战斗将阻碍而不是激励和平进程,这肯定是使大家有目共的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes en Mauritanie ont fait la preuve de leurs capacités dans le domaine du commerce.

但是,毛里塔尼亚妇女在贸易领域的能力是有目共的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne ferai pas l'éloge des faits positifs intervenus ni des accomplissements, dont on ne saurait nier l'existence.

我无须赞扬那些积极的发展和成就,这些当然是有目共的。

评价该例句:好评差评指正

L'importance pour les peuples dans le monde d'écouter et de comprendre l'histoire des Nations Unies est clairement admise.

新闻部在宣传联合国、帮助世界各地的人们理解联合国方面,发挥着关键的作用,这一点有目共

评价该例句:好评差评指正

Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.

通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有目共

评价该例句:好评差评指正

La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.

必须加强保护证人和法院官员免遭威胁的措施,并让这些加强措施有目共

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les statistiques concernant les résultats obtenus par les femmes dans le domaine de l'enseignement supérieur se passent de commentaires.

有关妇女在高等教育中取得的成就的统计数据却有目共

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat, paysanne, paysannerie, Pays-Bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Le résultat est là. L'image est là.

她的形象有目共睹,深入人心。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et tout aurait été pour le mieux, si l'épidémie ne s'était pas étendue, comme on l'a déjà vu.

倘若瘟疫再像那样有目共睹地继续蔓延下去,一有可能处于最佳状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan, pearcéite, pearl harbor, pearya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接