有奖纠错
| 划词

Il leur arrive cependant, quand ils vivent en ville, de trouver des créneaux commerciaux, de monter une entreprise ou de travailler dans le secteur des services.

方面,城市土著人可能发现特殊市场空隙为企业主或从事服务部门工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le cadre des efforts de médiation des dirigeants de la CEDEAO qu'une réunion a eu lieu au plus haut niveau en Côte d'Ivoire, avec la participation du Secrétaire général de l'ONU ainsi que de plusieurs chefs d'État africains, en particulier de l'Afrique de l'Ouest, à Addis-Abeba le 6 juillet 2004, en marge de la troisième session ordinaire de l'Union africaine.

作为西非经共体领导人所作出调解努力部分,举行了个关于科特迪瓦问题最高级议,联合国秘书长和几位主要来自西非非洲国家元首参加。 议是2004年7月6日在亚的斯亚贝巴、在最近举行非洲联盟第三次常空隙时间举行

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, les aspects de la fraude liés au droit commercial et au droit pénal constituaient pour le secrétariat une base solide de coopération avec l'ONUDC et permettraient d'aborder la question davantage sous l'angle de la prévention, compte tenu en particulier de l'idée selon laquelle les activités frauduleuses tiraient parti de la différence entre le traitement commercial et le traitement pénal de la fraude.

意见是,欺诈问题所涉及商业法和刑法方面为贸易法委员秘书处与毒品和犯罪问题办事处开展合作提供了个坚实基础,并且可以更多从防范角度处理这问题,尤其是考虑到所提出看法,即欺诈活动正在利用对于欺诈商业处理和刑事处理之间空隙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一部分(部分地), 一部绝妙的电影, 一部美国影片, 一部傻电影, 一部商业影片, 一部小说的背景, 一部小说的产生, 一部小说的梗概, 一部小说的结构, 一部小说的续篇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历 Voyage au centre de la Terre

Souvent ces chaînes de rocs arides faisaient une pointe vers la mer et mordaient sur le pâturage ; mais il restait toujours une place suffisante pour passer.

些层层叠叠光秃秃岩壁直伸进海面,插入牧场,可是中足够空隙可以通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合, 一层厚厚的枯叶, 一层黄油, 一层楼, 一层偏见, 一层油漆, 一刹那,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接