Pour la plupart, les documents destinés à la base de connaissances existent déjà, mais de nouvelles directives ont été demandées pour combler les lacunes existantes.
准备收入知识库的资料大都是现成的,不过,对于有缺口的地方,正在委托制订新的准则。
Du fait de ce taux de couverture très restreint, répondre aux besoins énergétiques de base et aux besoins de développement socioéconomique durable de populations ne disposant que de revenus de subsistance reste une priorité, notamment dans le Pacifique.
由于服务涵盖有么大的缺口,满足低收入群的基本能源需要和可持续社会经济发展需求仍然是一个优先事项,太平洋地区尤其如此。
Le budget alloué au traitement des policiers reste sensiblement déficitaire, ce qui pose problème pour ce qui est de l'introduction du nouveau barème proposé, ainsi que du paiement des traitements et de l'appui logistique pour la police auxiliaire et la police chargée du maintien de l'ordre civil.
预算中的警察薪金部分仍然有很大的缺口,对拟议的国家警察薪金制度及新成立的国家辅警和国家民事治安警的薪金和后勤支助,都产生了不利的影响。
Mettant en garde contre la possibilité d'être confronté dans un proche avenir à de graves lacunes en matière de surveillance satellitaire, il a exprimé l'espoir que les Parties renouvelleraient leur engagement à œuvrer dans ce domaine et envisageraient les mesures nécessaires afin que des missions satellitaires soient lancées pour combler ces lacunes et que de nouvelles stations de surveillance terrestres soient mises en service.
他告诫说,在不久的将来卫星监测可能会有严重的缺口因此他希望缔约方对方的工作重新作出承诺,并考虑采取一些行动,以便发起填补缺口的卫星任务,并委托建立新的地监测站。
En dépit des efforts que font les organismes des Nations Unies pour se rassembler autour des objectifs de développement convenus sur le plan international et notamment les OMD, on trouve encore des lacunes bien visibles dans le soutien apporté aux efforts que font les gouvernements, dans la valorisation des synergies dans leurs propres activités, la synchronisation de leurs travaux et l'établissement d'un ordre de priorité dans leurs activités.
尽管联合国系统各组织努力团结在国际商定发展目标、包括千年发展目标周围,在支持各国政府的努力、建立它们自己活动之间的同增效作用、使它们的工作调一致和确定它们工作的优先顺序方仍然有明显的缺口。
Le programme de réinsertion comporte cependant encore toujours un certain nombre de lacunes importantes, notamment l'absence de programme de transition entre la démobilisation et la réinsertion, une pénurie de ressources pour la fourniture d'une assistance après la période de réinsertion à court terme, l'absence de coordination avec le plan de réintégration militaire, et la faiblesse des liens avec les programmes parallèles et financés sur une base bilatérale de réinsertion dans les collectivités.
可是,重返社会方案仍然有一些大的缺口,包括:在复员与重返社会之间没有连接、缺乏资源在短期重返社会方案之后给予助、与军队重返社会计划缺乏调、与重返社区的双边资助方案缺乏联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。