有奖纠错
| 划词

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认德雷福斯是

评价该例句:好评差评指正

Aucun élément de preuve n'a été avancé dans ce sens.

没有提出过一个能证明证据。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判囚犯分开关押。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是判所有被告无场所。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑情况下认被告

评价该例句:好评差评指正

Ils refusent l'impunité; c'est la responsabilité individuelle qu'ils exigent.

人民不希望人不受惩罚;人民要求追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs condamnés continuent d'être incarcérés dans les mêmes cellules que les condamnés adultes.

已判决少年犯继续与成年犯一道被关在监狱牢房。

评价该例句:好评差评指正

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判儿童状况令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认外国人才会被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚情况下。

评价该例句:好评差评指正

La culture d'impunité est mise au défi.

不罚现象受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à l'impunité.

必须阻止不罚情况。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'impunité doit se poursuivre.

必须继续打击不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

绝不允许不罚行为得逞。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.

不能让不罚文化继续盛行。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束无罚时候了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre bien les conséquences à long terme de l'impunité.

这表明了无罚长期后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹建一家企业, 筹借, 筹款, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹拍, 筹商, 筹算, 筹算法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Tous les voisins ont affirmé qu’il était coupable?

所有邻居都确信他是有罪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu es coupable, sans aucun doute.

“毫无疑问你是有罪

评价该例句:好评差评指正
与圆桌骑士

À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于这个有罪爱情,这个骑士失去了赢得圣杯权利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il s’arrêta. On eût dit deux coupables.

接着他停住了。在别人看来好象两个有罪人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L’irresponsabilité dont certains conducteurs font preuve au volant est à mes yeux, criminelle.

一些司机不负责任我都看在眼里,这些人都是有罪人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’il est loin d’être ou plutôt d’avoir été aussi coupable envers vous qu’il le paraît.

“我知道他远不是对有罪人,或根本就不是以为对有过罪人。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean croyait-il sa mère coupable ou son frère un misérable ?

让相信不相信他母亲有罪或者他哥哥可怜?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous ne bougez pas. Je le constate. Attitude de coupable. Mais c’est égal, je vous pardonne.

动也不动,我看清楚了,这是有罪表现。算了,我原谅

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就是埃斯特件:一个有罪人却被证明无辜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais lequel des deux le dénonça, lequel des deux fut le vrai coupable ?

“两人之中是哪一个去告密?真正有罪是哪一个?”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Contre des gens qui osent comme ça incriminer … !

反对那些敢于那样有罪人...!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est moi le coupable, n’est-ce pas ? dit Morrel.

“唯一有罪人是我,不是吗?”马西米兰回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ils pourchassent eux-mêmes ceux qu'ils croient coupables d'un crime.

他们自己追捕那些他们认为有罪人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La substance incriminée, la voici en laboratoire.

- 有罪物质,在实验室里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces images de vidéosurveillance sont un autre élément à charge.

这些闭路电视图像是另一个有罪因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ceux qui s'en sont sortis, la culpabilité aujourd'hui.

对于那些逃脱惩罚人来说,今天是有罪

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我们也会死掉,否认就是自杀,有罪”,这是我们在他们标语牌上可以看到字眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucun de leurs actes ou de leurs discours ne peut être utilisé comme preuve devant un tribunal, affirma Garanine.

他们任何言行都不能在法律上作为有罪指控证据。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.

但是作者会经历一种有罪不罚经历。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit, dit le comte en pâlissant ; mais vous savez que le coupable n’aime pas à s’entendre convaincre de culpabilité.

“或许是吧,”伯爵脸色苍白地说,“但你知道,有罪人是不愿意让人相信他是有罪。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 丑八怪, 丑表功, 丑得吓人, 丑得吓死人, 丑的, 丑的嘴脸, 丑诋, 丑恶, 丑恶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接