La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民有色人。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一稍一点的巴西人称自己为白人或有色人(51.4%),黑人和穆拉托人共占48%,只有不到1%的人口由黄种人和土著民族组成(附件,表6)。
Le représentant d'une minorité a pris la parole pour inviter instamment la Commission africaine à prendre les mesures pour répondre aux préoccupations des métis au Zimbabwe et a demandé que son organisation soit invitée à participer au séminaire qui aura lieu au Botswana.
一位少数群体的代表发言敦促员会采取行动来决津巴布韦的有色人所关切的问题,并请求邀请他的组织出席博茨瓦纳讨论会。
Les préjugés à l'encontre des immigrants et la xénophobie sont souvent véhiculés par les médias et les dirigeants politiques opportunistes et se traduisent par des politiques d'immigration restrictives (et racistes) qui visent à restreindre l'entrée de certains groupes de population, essentiellement des personnes de couleur.
传媒和政治领导人中的一些机会主义者常常散播反移民的偏见和仇外心理,表现在:限制性(和种族主义) 的移民政策中,主要对有色人的移民实行限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun était devenu subitement communicatif et bruyant; une joie égrillarde emplissait les cœurs. Le comte parut s'apercevoir que Mme Carré-Lamadon était charmante, le manufacturier fit des compliments à la comtesse. La conversation fut vive, enjouée, pleine de traits.
每一个人徒然都变成欢喜说话而且都是声音很大了,一阵豪爽愉乐充满了大家心。伯爵觉得迦来-辣马东夫人是娇媚,厂长称赞伯爵夫人。人都谈论得活泼愉快而且充满了有声有色气氛。