有奖纠错
| 划词

Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Il y a toute une nuée de courtisans qui s'affairent autour d'elle.

她周围有一群忙碌朝臣

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Est né, évidemment, souffrait de ce regard, de cette froideur qu'il lisait dans le regard des courtisans de Louis XVIII.

显然, 他承受着那种目光,那种他在路易十八朝臣眼中冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Washington est devenu la cour de Néron, un empereur incendiaire, des courtisans soumis, et un bouffon sous kétamine, chargé de l'épuration de la fonction publique.

华盛顿已变成尼禄宫廷,一位纵火皇帝,一群顺从朝臣,以及一个注射了氯胺酮小丑,负责清理公务员队伍。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

François I s'est rendu sur l'île avec une partie de sa cour, on débarque le rhinocéros, le roi observe le pachyderme avec une grande admiration, je cite à nouveau Jean-bernard Véron.

弗朗索瓦一世携部分朝臣亲临小岛,人们将犀牛卸下船, 国王以钦佩之情观察着这只厚皮动物,我再次引用让-贝尔纳·韦龙描述。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est donc face à ces courtisans, entourés d'officiers et de curieux, que Marie-Anne va devoir quitter l'abri de son carrosse, paraître au grand jour, face à ce qui désormais sera son étrange univers.

于是,玛丽-安娜不得不在官员和好奇者簇拥朝臣面前,离开马车庇护,暴露在光天化日之下,直面这个从此将属于她陌生世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone, motopaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接