有奖纠错
| 划词

Au moment où la Commission mettait la dernière main au présent rapport, le Parlement libanais, en dépit de longues négociations entre majorité et opposition, n'avait pas encore élu un nouveau Président pour remplacer le Président Émile Lahoud, dont le mandat arrivait à expiration le 23 novembre.

在本报告定稿之时,议会多数和反对党 进行了长达数周的谈判,但黎巴嫩议会没有选出一个新接替11月23任期期满的埃米勒·拉胡德

评价该例句:好评差评指正

Le facteur peut payer une partie du prix d'achat des créances au moment de l'achat (affacturage avec mobilisation de créances immédiate, ou “discount factoring”), au moment où les créances sont acquittées seulement (affacturage-recouvrement, ou “collection factoring”), ou encore à la date d'échéance moyenne de l'ensemble des créances affacturées (“affacturage à échéance”).

回后(“追保理”)或在保理的所有应的平均期满(“到期保理”),保理商才可在购买时支付买价的一部分购得应(“折扣保理”)。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'exécution des peines d'amende et de confiscation et des mesures de réparation prononcées par la Cour, la Présidence peut, à tout moment, ou 30 jours au moins avant le terme prévu de la peine accomplie par le condamné, demander à l'État chargé de l'exécution de lui communiquer tout renseignement utile quant à son intention d'autoriser l'intéressé à rester sur son territoire ou quant à la destination vers laquelle il envisage de le transférer.

为了执行罚金和没措施以及本法院所判赔偿措施的目的,院长会议可以在任何时候或在服刑人服刑期满至少30以前要求执行国提交有关该国准许服刑人留居境内的打算或移送地点的资料。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins d'exécution des peines d'amende et de confiscation et des mesures de réparation prononcées par la Cour, la Présidence peut, à tout moment, ou 30 jours au moins avant le terme prévu de la peine exécutée par la personne condamnée, demander à l'État chargé de l'exécution de lui communiquer les renseignements pertinents quant à son intention d'autoriser la personne à rester sur son territoire ou quant à la destination vers laquelle il envisage de transférer la personne.

为了执行罚金和没措施以及本法院所判赔偿措施的目的,院长会议可以在任何时候或在服刑人服刑期满至少30以前要求执行国提交有关该国准许服刑人留居境内的打算或移送地点的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马锥虫病, 马鬃, 马鬃<集>, 马祖里冰川作用, 马醉木, , 玛钢, 玛拉林, 玛丽大婶, 玛丽小姐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接