有奖纠错
| 划词

Toutefois, d'autres délégations ont estimé que cette fonction pourrait également être exercée par une organisation internationale.

他代表团却认为,这种职责由国际组织承担也未尝不可

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois pas pourquoi une activité similaire de large portée ne pourrait pas être entreprise en ce qui concerne la question que nous examinons.

有关当前审议的问题,未尝不可进行一次类似的范围广泛的练习。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.

土星星象将帮助你解决棘手的家庭财产问题或遗产承问题。但,要保持警惕,甚至多疑也未尝不可

评价该例句:好评差评指正

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为新教徒,这些举动让我很不自在,甚至联想到神经方面的问题。但,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission souhaite, à ce stade, inclure les guillemets à la première ligne, afin que la phrase se lise comme suit : la question des « mesures destinées à améliorer l'efficacité », etc., c'est parfait.

如果在现阶段,委望在第一句中使用引号,使用“提高……效力的措施”问题等措词,这也未尝不可

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une préoccupation quant à la signification de l'expression “dans le cours normal des activités”, il a été indiqué que cette formule était couramment employée dans le contexte de l'insolvabilité, mais que de plus amples explications pourraient être données dans le commentaire.

针对“正常经营过程”的含义所引起的关注,与者指出,该词破产情况下常用的词语,但在评注中作进一步的解释,也未尝不可

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火老鸦, 火犁, 火力, 火力点, 火力发电, 火力发电厂, 火力圈, 火力支援艇, 火帘, 火镰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第一部

On ne lui eût pas coupé la tête, si vous voulez, il faut de la clémence, soit ; mais un bon bannissement à vie. Un exemple enfin ! etc., etc.

不砍掉他的脑袋,也未尝不可,我们宽大,对的;但好好地来他一个终身放逐,总的吧?真怪事!诸如此类的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火煤, 火棉, 火棉厂, 火棉胶, 火棉制造厂, 火苗, 火磨, 火逆, 火捻, 火鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接