有奖纠错
| 划词

La plupart de ces personnes travaillent la terre en qualité de métayers ou salariés agricoles, sans titre de propriété ni statut d'occupation s'en approchant.

这些大部分是佃农或农业劳动者,对自己耕作土地拥有所有权或像所有保有权。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Centre d'action antimines de l'ONU, des centaines de milliers de munitions non explosées, essentiellement des bombes à fragmentation (armes antipersonnel qui répandent des minibombes de façon aveugle sur une vaste zone), devront être éliminées avant que l'agriculture puisse redémarrer.

根据联合国地雷行动中心,有几十万枚爆弹药――大多数是集束炸弹(在广泛地区不加选择地喷射小弹头杀伤员武器)需要清除后,才能够恢复耕作

评价该例句:好评差评指正

L'abandon des terres et leur maintien en friche vont permettre aux autorités israéliennes de les confisquer en vertu du droit ottoman qui est interprété par Israël comme signifiant qu'une terre qui n'a pas été cultivée pendant trois années consécutives peut être confisquée et reclassée terre d'État.

土地无耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老奥斯曼法律没收土地,以色列对奥斯曼法律诠释是,连续三年耕种土地就可以没收,归属国家土地。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a obtenu des images satellite à haute résolution qui montrent que les terres de culture et de pâturage typiques sont plus fragmentées à l'est qu'à l'ouest de la ligne de contact. Avec des cultures plus intensives, des terres plus morcelées et la présence permanente des habitants locaux, les incendies incontrôlés semblaient ne pas se propager aussi facilement sur les grandes superficies situées à l'est que dans les grandes étendues de terres moins cultivées situées à l'ouest.

评估团得到高清晰卫星图像表明,与接触线西侧相比,接触线东侧特有耕地和牧场划分更细,耕作更集约化,地块更小,民长期定,而西侧则是大片充分开垦耕地,因而失控火灾显然没有像西侧样在东侧大范围地区轻易蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats escomptés sont notamment : a) la mise en place d'un centre de lutte antimines et d'une base de données en la matière; b) la « récupération » de terres dans des zones pilotes pour une utilisation agricole suite au marquage des mines et au déminage suivant les priorités; et c) la mise au point d'un plan d'action relatif aux mines et aux engins non explosés à partir d'enquêtes sur les incidences des mines terrestres, ce qui permettra d'étendre les activités à de nouvelles zones du pays.

(a) 建立一个排雷行动中心和数据库;(b) 在标出地雷位置并按优先顺序排雷后,把试验地区土地“恢复”为耕作用土;以及(c) 在进行地雷影响勘测基础之上,制订地雷和爆弹药行动,有放矢地将活动扩大到该国其他新领域。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la communauté internationale prenne les mesures voulues pour garantir la sécurité, la dignité et le bien-être des personnes déplacées, dont un grand nombre n'ont pu revenir à temps dans leurs villages pour la saison des semailles en raison de la présence de mines et de munitions non explosées, ou de l'insécurité liée à l'emplacement de leurs villages à proximité immédiate de la limite sud de la zone temporaire de sécurité, ou encore du fait que ces villages sont administrés par l'Éthiopie.

国际社会应采取适当措施保证流离失所者安全、尊严和福利,他们中许多由于埋有地雷和爆炸军火,或由于紧挨着他们村庄临时安全区南部边界不安全,或由于村子在埃塞俄比亚管制下而无法返回他们村庄从事农业耕作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色散, 比色试验, 比色指数, 比山高,比海深, 比熵, 比上不足,比下有余, 比湿度, 比实体小的模型, 比试, 比释功能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接