有奖纠错
| 划词

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权制度似乎陷入穷途末路

评价该例句:好评差评指正

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上穷途末路,它的下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

评价该例句:好评差评指正

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成穷途末路者外流的新局面。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判走到穷途末路的余地。

评价该例句:好评差评指正

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于穷途末路的地

评价该例句:好评差评指正

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上穷途末路

评价该例句:好评差评指正

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者是穷途末路,它用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trayon, tréanorite, tréasurite, Tréboul, trébuchant, trébuchement, trébucher, trébuchet, trécat, trechmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Tiens, on joue" A bout de souffle" de Godard.

哎,这儿上演哥达尔导演的《》。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et Thelma et Louise, parce que ces deux femmes sont ma mère.

还有《狂花》,因为这两个女人是我的母亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.

当一个男子走到时,他同时也到了无可救药的地步。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français ()第二册

Frédéric : Tiens, on joue à bout de souffle de Godard.

Frédéric : 瞧,上演Godard的的《》呢。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est Thelma et Louise, parce que Susan Sarandon, c'est la femme que je rêve de rencontrer, que je rêvais de rencontrer à 20 ans.

这是《狂花》,因为苏珊·萨兰登是我梦想见到的女人,我20岁时就梦想着能见到她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vos plus proches ne sont souvent pour vous que de vagues formes de l’ombre, à peine distinctes du fond nébuleux de la vie et facilement remêlées à l’invisible.

你的最亲的骨肉也会被你看作是些憧憧往来的黑影,几乎成了人生的中一些若有若无的形象,很容易和无形的鬼魂混淆一起。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je l'ai aimé dans Thelma et Louise, tout jeune, je l'ai aimé dans Fight Club, je l'ai aimé dans Once Upon a Time in Hollywood, j'ai aimé sa contribution en tant que producteur.

我喜欢他我年轻时出演的《狂花》,喜欢他出演的《搏击俱乐部》,喜欢他出演的《好莱坞往事》,喜欢他作为制片人的贡献。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En ce sens, Les Jolies choses et Baise moi se rapprochent plus de L'Ange de la vengeance d'Abel Ferrara, une immense inspiration pour Despentes, que de Thelma et Louise et de son final majestueux.

从这个意义上说,《美丽东西》和《强奸我》相比《狂花》以及它的庄严结局,更接近阿贝尔·费拉拉(Abel Ferrara)的《四五口径女郎》(L'Ange de la vengeance),《四五口径女郎》对于Despentes而言是巨大的灵感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tréflière, trèflière, tréfoncier, tréfonds, tréhalose, treillage, treillager, treillageur, treillagiste, treille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接