En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法农产品的降价。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法的政策。
La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.
周的最大好消息来自法影《Une affaire d'Etat》。
La forme de la France est hexagonale.
法的形状是六边形。
Kawagebo agence de publicité, les agents locaux et une diffusion de l'intégration professionnelle des entreprises.
卡瓦格博广告公司,专业综合代理及整合传播企业。
Est-groupe Zhengzhou appareil est la plus grande chaîne de l'appareil.
东亮集团是目前郑州最大的连锁企业。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波多黎各人居住在美利坚合众。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有的航空和船只监管机构。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
Elle continuera sur la voie d'un développement autonome.
我们将继续走发展的道路。
Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau.
丹麦政府和格陵兰自治政府欢迎最近的这项发展。
Les 83% du territoire sont classés comme terres naturelles dans les titres de propriété.
的地被分类为属自己所有的地。
Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.
该区域的对话者已经在制定的解决方案。
À cause du conflit, la population de la région a fui en territoire arménien.
由于冲突,该地区的居民逃往亚美尼亚。
L'allaitement maternel fait partie des traditions nationales de la population autochtone du Turkménistan.
母乳喂养是库曼斯坦居民的民族传统。
A l'heure actuelle, il n'existe pas d'enseignement professionnel local dans le domaine artistique.
目前,岛内艺术专业教育仍是一片空白。
L'Irlande a demandé pourquoi il y a encore tant d'Albanais détenus en Serbie même.
爱尔兰提出为何仍有许多阿族人被管在塞尔维亚问题。
Les pays d'accueil étaient généralement plus petits que les pays d'origine.
往往是一些较大而东道则是一些小。
Les pays d'accueil devraient assumer davantage de responsabilités dans l'application des normes.
应为落实标准承担更大责任。
Ils s'appliquaient aussi bien dans les pays d'accueil que dans les pays d'origine.
这些原则既适用于也适用于东道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces troupes se mêlent soldats de la métropole et soldats de l’Empire.
在这支队伍中,既有本土士兵,也有来自帝士兵。
Souvent on pense qu'être doué en langue c'est quand on reproduit bien l'accent dit natif.
经常们认为擅长语言就是能够很地模仿所谓本土口音。
Les Français d'Amérique sont aux Français de France ce que les Américains sont aux Anglais.
美洲法之于法本土法,正如美之于英。
Plus de 9 millions de personnes pauvres en France métropolitaine.
法本土超过900万生活在贫困线以下。
Un mot de tennis, avec la victoire en Asutralie, au tournoi de Brisbane, d'un enfant du pays.
一条网球消息,澳大利亚本土选手在布里斯班比赛中获胜。
Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !
但是位于欧洲法本土,也是旅游度假,探索无与伦比风景绝佳之地。
Depuis une vingtaine d'années, ces banquettes sont pourtant éradiquées de l'espace public dans les villes de l'Hexagone.
然而,近二十年来,这些长椅在法本土各大城市公共空间中已被彻底清除。
Le 1er décembre 1944, des soldats sénégalais démobilisés réclament la même solde que leurs frères d'armes métropolitains.
1944年12月1日,一些退役塞内加尔士兵要求获得与他们在本土战友相同军饷。
Par ailleurs, son premier sous-marin à propulsion nucléaire de construction locale, l'Arihant, est prêt pour des essais en mer.
此外,其第一艘本土建造核动力潜艇“歼敌者”号已进行海试。
CATL devient incontournable, Volkswagen, Mercedes, Honda, les grandes marques mondiales se ruent chez CATL, tout comme des start-up chinoises.
CATL已成为不可或缺供应商,大众、奔驰、本田等全球各大品牌纷纷涌入CATL,中本土初创企业也纷纷跟进。
Oui, il y a 9,1 millions de personnes pauvres en France métropolitaine.
是,法本土有910万生活在贫困中。
De tous les moyens de transports publics, la S. N. C. F. est le seul à desservir la totalité du territoire français.
在所有公共交通运输工具中,法营铁路公司是唯一通达整个法本土。
Avec ce chiffre, Isabelle Raymond, ce matin, il y a plus de 9 millions de pauvres en France métropolitaine.
据伊莎贝尔·雷蒙德今早说法,法本土贫困口超过900万。
La brigade recherche des personnes qui transportent de la cocaïne de Guyane jusque dans l'hexagone, ce qu'ils appellent les mules.
警方正在追查那些从法属圭亚那将可卡因运送到法本土,他们称之为“肉运输者”。
Elle reconnaît à une empreinte d’ongle sur un parchemin la différence qui sépare la juiverie de la Judengasse de la juiverie du Ghetto.
凭借羊皮纸上一个指甲印,它可以认出犹大本土犹太族和移居犹太族之间区别。
Par ailleurs, sur le sol américain, les actions de Donald Trump sont épinglées par différentes ONG comme étant discriminatoires et ou.
此外,在美本土,唐纳德·特朗普行为被多家非政府组织指责为具有歧视性和排他性。
Prenons le cas de Lionel, un étudiant guadeloupéen venu faire ses études en métropole : il est donc à la recherche d'un appartement.
以莱昂内尔经历为例子,他是一名来自瓜德罗普岛大学生,到法本土来学习,因而他正在找公寓。
Kaliningrad est un bout de Fédération de Russie, surarmé, coincé entre la Pologne et la Lituanie, sans lien avec le territoire russe.
加里宁格勒是俄罗斯联邦一个高度武装飞地,被波兰和立陶宛夹在中间,与俄罗斯本土没有直接连接。
L'aide française vient de la Guadeloupe évidemment avec des cargos qui arriveront de la métropole mais qui mettront 20 jours à venir.
法援助来自瓜德罗普,显然通过货船运送,这些货船将从本土出发,但需要20天才能到达。
3ème actue, la Corée du Nord serait à la phase finale de la création d'un missile permettant d'envoyer des ogives nucléaires jusqu'aux États-unis.
第三条新闻,朝鲜据称已进入研发洲际弹道导弹最后阶段,该导弹能将核弹头投送至美本土。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释