有奖纠错
| 划词

3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.

本文报告惰性粘液样胃癌3例。

评价该例句:好评差评指正

Lisez les notes qui suivent le texte.

请读本文后面的注。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le contexte et l'écrivain.

先是本文的背景和情况.

评价该例句:好评差评指正

Ce document est divisé en quatre chapitres d'introduire la culture du vin français.

本文共分四章来介绍法国酒文化。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte vous présente comment devenir un bon guide touristique français en six parties.

本文从六个方面阐述了如何做一名合格的法语导游。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

本文力提倡自由的思想。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求家尽量流畅,清晰地阅读本文.

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, permettez-moi de lire le texte à haute voix.

先让我为家朗读本文.

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为本文报告的研究的

评价该例句:好评差评指正

Une procédure de vérification d'une installation générique a été présentée dans ses grandes lignes.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.

本文所载建议一般都适合一元制和二元制。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de l'Organisation des Nations Unies concernant la tenue de séances privées a évolué.

联合国在非公开(本文中更常用“封闭”一词)会议方面的做法已有所演变。

评价该例句:好评差评指正

On s'est généralement préoccupé jusqu'ici des déficits existant dans le monde des pauvres.

本文试图争取在贫困的分析方面实现模式的转变。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent document, dollar ($) s'entend du dollar des États-Unis.

本文中所提到元均为美元。

评价该例句:好评差评指正

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des initiatives examinées ici n'applique toutes ces normes complètement.

本文所审查的倡议中没有一项能全面涵盖所有这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, certaines des organisations concernées n'ont pas communiqué d'information.

第一,并不是所有相关的组织都提供资料供本文参考。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开部分指的,本文将简单地谈论这一

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个粗略的估计数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kolkhoze, kolkhozien, kolki, kollanite, kolm, kolovratite, kolskite, kolwezite, kolymite, komarovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20167

Marine Henriot nous résume ce qu'il y a dans cet article.

Marine Henriot总结了本文的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Nous ferons le point dans ce journal.

我们将本文中盘点一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412

Ce texte prévoit de regrouper l'Alsace, la Lorraine et la Champagne-Ardenne.Les manifestants demandent un referendum.

本文计划重组阿尔萨斯,洛和香槟 - 阿登,示威者要求公投。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Le titre de cet article consacré à ce groupe grenoblois a été remplacé par un autre après la lettre du directeur de la publication.

刊物方主任的信件之后,本文用于格勒诺布尔人的标题被另一个标题所取代。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202412

Dans cet article, on y découvre une impressionnante machine à glaçons et trois soutiers du champagne, enmitouflés, dans une veste polaire, casque anti-bruit sur les oreilles.

本文中, 我们发现了一台令人印象深刻的制冰机和三个香槟加煤工,他们裹着羊毛夹克,戴着降噪耳机。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

C'est ce que je vous propose de découvrir dans un nouvel entretien avec Jordan Provost, un spécialiste de la question, en collaboration avec RTE, réseau de transport, électricité.

本文将通过与电力传输网络RTE的专家Jordan Provost的最新访谈,带您深入了解这一议题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接