Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来的面目就行了!”
Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.
本来事情都好好的,现在真相都要抖出来了。
Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.
我认为,我们本来要问的问题都已经提出来了。
Aujourd'hui, les discours guerriers affaiblissent encore plus notre économie déjà fragile.
今天,战争就对我们本来就脆弱的经济有着破坏性的影响。
Les orateurs précédents ont fait de nombreuses observations que ma délégation aurait pu faire.
先前的发言者已经提我国代表团本来要提出的许多要点。
Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice没有计入在工地本来可能产生的任何开支。
Ce document n'aurait pas vu le jour s'il n'avait été considéré comme un travail désintéressé.
如果不是他们视之为件所热爱的工作,这本来是不能取得的。
Une action militaire compliquerait les problèmes que connaît déjà la région.
军事行动将使该地区本来就困难的问题复杂化。
Les crédits à ce titre ont été imputés à la rubrique Installations et infrastructures.
用于这些承包商的经费本来编列在设施和基础设施项下。
Les filles, dont l'accès à l'éducation est déjà limité, sont tout particulièrement touchées.
那些受教育机会本来就少的女孩受了不成比例的影响。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel engagement aurait été un complément souhaitable du TNP.
这种保证本来可以作为可取的《不扩散条约》的配套手段。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好明确“避免承担”这用语的本来意义。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威本来希望的是项具有法律约束力的文书。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的恶化。
Sans votre détermination, cela n'aurait pas été possible.
没有你的承诺,这种情况本来是不会发生的。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区雪加霜的另个因素。
Nous avons détruit la confiance de base qui existait.
我们摧毁了本来存在的那种简单的信任。
Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.
这代表着不负责任的挑衅,加剧了该区域本来已经紧张的局势。
À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.
我们认为,报告没有象我们本来期望的那样全面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyez-vous que ce poison dont il a été victime lui ait été destiné ?
“您以为他服下毒药本来是预备给他吃吗?”
(hésitante)Ah, samedi...J'avais un rendez-vous. Mais ça ira. Je me décommanderai...
Julie : 啊,星期六啊...我本来有一个约,过没关系,我取消赴约。
Un remplacement de quelques semaines pendant les vacances, et puis... plus rien.
本来是度假期间小小代班,然后… … 就没有然后了。
On se faisait joliment vieux là dedans, surtout une personne qui ne pouvait pas respirer.
这地方催人衰老,尤其是一个本来就呼吸畅人。
– Oui, j'aurais pu. Tu as vu Ivory ? Je n'arrive pas à le trouver.
“对,我本来应该打。你看见伊沃里了吗?我到处都找到他。”
Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.
他色本来已经煞白,可能变得更苍白了。
Sans doute parce qu'elles le sont.
很可能因为本来就是很自然。
Quand on était jeune avec ta mère, on aurait bien voyagé. Mais on ne pouvait pas.
我和你妈年轻时候,本来可以到处旅游,可我们行啊。
Ma foi, il ne faut jurer de rien.
“好吧,真,这个世界情本来就是说定。”
Et il le faut en effet mais cela ne veut pas dire qu'on va ôter le travail.
这本来就应该,但也意味着我们要完全劳动。
J'aurais pu, tu sais! M.julliard m'a invité à rester dans sa ferme aussi longtemps que je voulais.
你知道我本来能这样!Julliard先生邀请我呆在农场,想呆多久呆多久。
700 personnes, j'avoue que c'est déjà impressionnant, mais ça aurait pu être encore plus grand que ça.
700人,我承认这已经很惊人了,但其人本来可以更多。
J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.
家里本来满是吃东西,甘愿养几个兵士,决离开家乡跑到旁地方去。
Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »
我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远保持住我本来目!”
Il était tout surpris parce qu'il croyait que ses parents et ses frères et sœurs devaient arriver avant lui.
他很惊讶因为他本来以为他父母和兄弟姐妹们比他早到。
Et aujourd'hui, nous vous offrons une réduction de 20 % : 72 euros au lieu de 90 !
今天,我们给您百分之二十折扣:本来只要90欧,现在只要72欧!
Si vous faites ça avec une amie, sachez que si vous étiez comme ça, là, vous allez être ...comme ça.
如果你和好朋友做这件,本来你们关系是这样;做完之后,就变成这样。
C’était de la poudre de riz, dont elle emplâtrait par un goût pervers le satin si délicat de sa peau.
原来是些扑粉,那张本来洁白细嫩脸,顿时罩了一层厚厚粗粉。
Mais s'ils l'avaient instauré plus tôt, nous aurions évité le pire.
但是,如果他们早点引入它,我们本来可以避免最坏情况。
Mais bon, ça n'aurait jamais marché de toute façon.
过,这本来就成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释