有奖纠错
| 划词

La présente section porte donc sur les États membres et les organisations féminines.

本节讨论会员国和妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures exposées dans le présent rapport visent à répondre à ces impératifs.

报告本节开列的措施涉及这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La présente section décrit brièvement les travaux qu'elle a effectués dans ces différents domaines.

本节概述核查团这些不同任务领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités en matière de gestion exposées ci-après s'appliquent aux fonctions du PNUD.

本节叙述的管理优先事项着重开发署的职能。

评价该例句:好评差评指正

La présente section complète le résumé préliminaire du Président dont il est question au paragraphe 13.

本节步详细叙述了上文第13段所提到的主席的初步概要,致。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.

本节中所描述的两个判例似乎致。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus loin dans cette section un résumé de ces recommandations.

本节的稍后部分将对这些建议进行概述。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à la présente section les renseignements tirés des évaluations, regroupés par objectifs globaux.

本节介绍按总体目标进行评价所产生的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.

本节稍后部分详细讨论各地区特有的专业化格局。

评价该例句:好评差评指正

La présente section examine les questions de priorité afférentes à ces types de biens.

本节讨论这些类型的资产有关的优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux observations d'ordre différent mais importantes viendront conclure ce chapitre.

本节最后将提出两个不同但都很重要的论点。

评价该例句:好评差评指正

La présente section recense ces normes d'autoréglementation.

本节种自愿管制的标准进行梳理。

评价该例句:好评差评指正

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律依据。

评价该例句:好评差评指正

On y suggère également comment le Forum pourrait aborder ces problèmes.

本节还就联合国森林论坛如何解决这些问题提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats présentés dans cette partie comprennent à la fois l'enseignement public et l'enseignement privé.

本节所列结果涵盖公立和私立部门。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre décrit les enquêtes menées et les principaux résultats obtenus.

本节阐述开展的调查和主要结果。

评价该例句:好评差评指正

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说明得到更致的使用。

评价该例句:好评差评指正

La présente section met à jour les renseignements fournis dans les rapports précédents.

本节更新了以前报告中提供的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport examine les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes nationaux.

本节讨论国家实施方案方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette section présente certaines des initiatives en cours présentant un intérêt pour cette nouvelle question.

本节介绍了些有关这新出现问题的持续倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年5月合集

Je me trouvais ce weekend au Festival Étonnants Voyageurs à Saint-Malo, où on attendait Lyonel Trouillot, un des grands écrivains haïtiens.

这个周末我参加了圣马凡旅行者》应有着名作家利昂内尔·特鲁伊特出席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接