有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.

骚动人群控制在阿根廷有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.

东西是肉眼所看不到。”小王子重复著这句话,以便能把它记住。

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.

设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物工作极性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.

今天,形势有不同。

评价该例句:好评差评指正

La distinction n'est pas sans importance.

这两者之有着区别。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

这种态度往往逃脱不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.

国家不能以危及相关权利方式强加或解释限制。

评价该例句:好评差评指正

Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.

它需要一种能体现联合国全球使命国际决心。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La nature des conflits et des menaces a changé.

冲突和威胁已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲3.14

评价该例句:好评差评指正

Cela va contre la nature même de notre Organisation.

这样做有悖于组织

评价该例句:好评差评指正

L'essence même de la sécurité a considérablement changé.

安全发生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.

他们没有看到应用《公约》

评价该例句:好评差评指正

Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.

只有当人们怀有看透事物强烈政治愿望时,才能够实现可以实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.

金沙萨政权没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.

全球化力量威胁到联合国精神。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.

这应当成为我们人道主义工作

评价该例句:好评差评指正

Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.

它表明是一个种族主义、恐怖主义以及上是纳粹实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est de même nature qu’elle.

爱和灵魂同一本质

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.

日耳曼人原认识人本质了房门。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.

美索达米亚文化越来越丰富,文明有了本质进步。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

存在两种名称相似,但本质体系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une occasion de se poser une question centrale : qu'est-ce c'est d'être humain et non- humain.

一个思考人类与非人类本质重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.

因此,我们能在影响构成每个人身份本质因素情况下重塑记忆。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利本质事物称为民主,实际上在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要解民主本质

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.

相反,宗教法本质永远会改变

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Mais il y a toujours de l'espoir, et une meilleure compréhension de leur nature nous aide à les surmonter.

但总有希望,对它们本质有更好解有助于我们克服它们。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.

滑稽模仿本质上能确保笑料高效性。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.

我知道,意大利人喜欢别人改变们菜肴本质

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Qu'est-ce que signifie ici que l'existence précède l'essence ?

我们说存在先于本质意思指什么呢?

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Trouver la paix intérieure et la vérité absolue fait partie de ton essence.

寻找内心平静和绝对本质一部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.

这源自两个假说,都涉及到宇宙规律本质

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que c'est bien ça au départ.

因为这就本质

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

La question politique, la question du progrès, la question de qu'est-ce qu'il y a d'homme dans l'homme, sont des questions éternelles.

政治问,进步问,关于人本质,都永恒

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ce sont toutes ces petites choses qui montrent l'essence du véritable amour.

这些小事体现了真爱本质

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et la nature même de cette guerre, c'est de dire, dans le fond, on ne fait pas la guerre.

这场战争本质说,基本上,我们在发动战争。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

C'est pas le propre de la logique de créer des certitudes ?

难道建立确信感逻辑本质吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接