Ce journal est l'organe officiel d'un parti .
这份报纸是一个政党的报。
L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.
所有的推进,深入的地方。
Les organes approuvés ont été regroupés dans les deux grands groupes ci-après.
已核定的在下文两大组中有所详述。
Mais surtout, rien ne doit être fait pour affaiblir un organe à l'avantage d'un autre.
首先,不应为了另一个而削弱某个。
Les relations entre le pouvoir exécutif et le Parlement ont continué de s'améliorer.
政府行政立法之间的系继续改善。
Les enquêtes sont le fait des organes tant militaires que civils.
调查既涉及到军事,也涉及到民事。
Je métallurgie unité de l'État les départements sont invités à appeler le Conseil!
我单位为国家冶金单位,欢迎来电咨询!
Chacun de ces organes est indépendant des autres.
这些中的每一个都是独立于其他各的。
L'ensemble de ces organes et institutions forme les institutions provisoires d'administration autonome.
这些构共同组成了科索沃临时自治构的中。
L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.
这样,所涉国家将作为该国际组织的准行事。
Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
换言之,安理会是执行指示的,大会是发布指示的。
Les cours d'appel se situent au deuxième échelon du système judiciaire fédéral.
联邦司法的次一级司法是由上诉法院组成的。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法负责与其他国家的对口进行联系。
À cet égard, comment l'organisme de supervision et les autres organismes d'enquête coordonnent-ils leurs travaux?
监察其他刑事调查是如何在这一方面进行协调的?
L'appareil d'État cubain est composé d'organes législatifs, exécutifs, administratifs, judiciaires, financiers, de contrôle et de défense.
古巴的国家政体由立法、执行、政府、司法、检察、监警卫构成。
Globalement, on dénombre quelque 130 références judiciaires ou quasi-judiciaires aux articles et aux commentaires.
司法或准司法援引这些条款评注的情况总共已有约130例。
Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.
个人期望得到的裁决不论是来自司法还是行政是无紧要的。
Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.
与其他情报交换情报。
Aucun organe ne s'en occupe tout au long de l'année.
没有全年处理这一问题。
Les divorces sont consignés dans les registres.
离婚在登记登记在案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne peux pas l'appeler : elle a éteint son portable.
她把手机关了。
Quand on écrit une lettre à l'administration, on vouvoie.
当我们给行政机关写信时,要使用敬语。
Tous deux commençaient à être à court d'idées en matière de catastrophes.
他们俩再也想不出机关报灾难事件了。
Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.
它给予立法机关表决通过法律来解决纠纷。
Aussi le nom de Lidenbrock retentissait avec honneur dans les gymnases et les associations nationales.
黎登布洛克名声在所有国家科学机关学会里尊敬。
Là-bas, donner un avis différent de celui du pouvoir c'est risqué d'être emprisonné ou même tué.
在那,持有与当权机关不同观点有可能会被监甚至被杀害。
On appelle cadres les employés qui occupent un poste à haute responsabilité dans les entreprises ou dans l’administration.
在行政机关或公司中担任高层职员称为管理员。
La Commune et la Législative, clairement, ont beaucoup de mal à canaliser ce débordement de haine.
显然,公社和立法机关很难引导这种仇恨涌现。
Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.
“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想舰队第一线。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间中间。
Le ministère public d’alors fit preuve en cette circonstance de son zèle infatigable pour la défense de la société.
当时检察机关也围绕这件案子,对社会防护表现了不懈忠诚。
L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.
民政机关一点没有发觉,也就无所谓异议,这一偷换行为便毫不费劲地成功了。
Le parquet antiterroriste français a ouvert une enquête pour crime de guerre.
法国反恐检察机关已展开战争罪调查。
Les techniques de police au service du fisc.
- 为税务机关服务警察技术。
L'organe législatif suprême chinois a ratifié une convention internationale visant à combattre l'évasion fiscale.
中国最高立法机关批准了一项国际公约。
Voilà à quoi ressemble une agence après le passage des casseurs.
——这就是一个机关在打手走后样子。
Le fisc s'apprête à rembourser ceux qui ont payé trop d'impôts l'an dernier.
税务机关正准备对去年多缴税款进行退税。
McDonald's s'apprête à verser plus de 1,25 milliard d'euros au fisc.
麦当劳正准备向税务机关支付超过 12.5 亿欧元。
La législature suprême chinoise a approuvé dimanche l'introduction de la Journée nationale des martyrs.
2. 中国最高立法机关周日批准引入全国烈士节。
J'en ai vu 4 derrière la voiture qui sont descendus avec les mitraillettes.
- 我看车后有 4 个拿着机关枪倒地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释