有奖纠错
| 划词

Ce journal est l'organe officiel d'un parti .

这份报纸是一个政党的报。

评价该例句:好评差评指正

L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.

所有的推进,深入的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les organes approuvés ont été regroupés dans les deux grands groupes ci-après.

已核定的在下文两大组中有所详述。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, rien ne doit être fait pour affaiblir un organe à l'avantage d'un autre.

首先,不应为了另一个而削弱某个

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le pouvoir exécutif et le Parlement ont continué de s'améliorer.

政府行政立法之间的系继续改善。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sont le fait des organes tant militaires que civils.

调查既涉及到军事,也涉及到民事

评价该例句:好评差评指正

Je métallurgie unité de l'État les départements sont invités à appeler le Conseil!

我单位为国家冶金单位,欢迎来电咨询!

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces organes est indépendant des autres.

这些中的每一个都是独立于其他各的。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces organes et institutions forme les institutions provisoires d'administration autonome.

这些构共同组成了科索沃临时自治构的中

评价该例句:好评差评指正

L'organe de l'État agirait donc à la manière d'un organe de l'organisation internationale.

这样,所涉国家将作为该国际组织的准行事。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

换言之,安理会是执行指示的,大会是发布指示的

评价该例句:好评差评指正

Les cours d'appel se situent au deuxième échelon du système judiciaire fédéral.

联邦司法的次一级司法是由上诉法院组成的。

评价该例句:好评差评指正

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法负责与其他国家的对口进行联系。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, comment l'organisme de supervision et les autres organismes d'enquête coordonnent-ils leurs travaux?

监察其他刑事调查是如何在这一方面进行协调的?

评价该例句:好评差评指正

L'appareil d'État cubain est composé d'organes législatifs, exécutifs, administratifs, judiciaires, financiers, de contrôle et de défense.

古巴的国家政体由立法、执行、政府、司法、检察、监警卫构成。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, on dénombre quelque 130 références judiciaires ou quasi-judiciaires aux articles et aux commentaires.

司法或准司法援引这些条款评注的情况总共已有约130例。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.

个人期望得到的裁决不论是来自司法还是行政是无紧要的。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.

与其他情报交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organe ne s'en occupe tout au long de l'année.

没有全年处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记登记在案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque, roquefort, Roquelaure, roquer, Roques, roquesite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Je ne peux pas l'appeler : elle a éteint son portable.

她把手机关了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on écrit une lettre à l'administration, on vouvoie.

当我们给行政机关写信时,要使用敬语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous deux commençaient à être à court d'idées en matière de catastrophes.

他们俩再也想不出机关灾难事件了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予立法机关表决通过法律来解决纠纷。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi le nom de Lidenbrock retentissait avec honneur dans les gymnases et les associations nationales.

黎登布洛克名声在所有国家科学机关学会里尊敬。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Là-bas, donner un avis différent de celui du pouvoir c'est risqué d'être emprisonné ou même tué.

在那,持有与当权机关不同观点有可能会被监甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On appelle cadres les employés qui occupent un poste à haute responsabilité dans les entreprises ou dans l’administration.

在行政机关或公司中担任高层职员称为管理员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune et la Législative, clairement, ont beaucoup de mal à canaliser ce débordement de haine.

显然,公社和立法机关很难引导这种仇恨涌现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想舰队第一线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.

他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间中间

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le ministère public d’alors fit preuve en cette circonstance de son zèle infatigable pour la défense de la société.

当时检察机关也围绕这件案子,对社会防护表现了不懈忠诚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.

民政机关一点没有发觉,也就无所谓异议,这一偷换行为便毫不费劲地成功了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le parquet antiterroriste français a ouvert une enquête pour crime de guerre.

法国反恐检察机关已展开战争罪调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les techniques de police au service du fisc.

- 为税务机关服务警察技术。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

L'organe législatif suprême chinois a ratifié une convention internationale visant à combattre l'évasion fiscale.

中国最高立法机关批准了一项国际公约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Voilà à quoi ressemble une agence après le passage des casseurs.

——这就是一个机关在打手走后样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le fisc s'apprête à rembourser ceux qui ont payé trop d'impôts l'an dernier.

税务机关正准备对去年多缴税款进行退税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

McDonald's s'apprête à verser plus de 1,25 milliard d'euros au fisc.

麦当劳正准备向税务机关支付超过 12.5 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

La législature suprême chinoise a approuvé dimanche l'introduction de la Journée nationale des martyrs.

2. 中国最高立法机关周日批准引入全国烈士节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'en ai vu 4 derrière la voiture qui sont descendus avec les mitraillettes.

- 我看车后有 4 个拿着机关枪倒地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario, rosasite, rosat, rosâtre, rosbif, roschérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接