有奖纠错
| 划词

Mais il ne faut pas oublier les considérations de confidentialité.

然而,必须考虑到信息密性问题。

评价该例句:好评差评指正

Les documents du TPIY et du TPIR relatifs à la conduite des enquêtes sont en général confidentiels.

南斯拉夫问题卢旺达问题国际法庭与调查工作有文件主要是密性

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit garantir le caractère confidentiel de l'information médicale.

缔约国应保护医疗资料密性

评价该例句:好评差评指正

Un membre a proposé d'y inscrire un nouveau point traitant de la question de la confidentialité.

委员会一名成员提议加入一个密性问题新项目。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi d'assurer le caractère confidentiel des informations sensibles qui sont communiquées.

因此,必须确保分享敏感情报密性

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie protège les informations confidentielles qu'elle a reçues comme telles.

各方应保护秘密获信息密性

评价该例句:好评差评指正

Comment le caractère confidentiel des déclarations d'opérations suspectes est-il protégé?

可疑交易报告密性是如何得到保障

评价该例句:好评差评指正

Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.

承包者可随时放弃资料密性

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif de contrôle interne au Bureau veille au respect de cette obligation.

此外,可疑交易报告办公室还通过内部管制确保所收到可疑交易报告密性

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également souligné que le mécanisme international devait respecter le caractère confidentiel de la procédure.

它们也强调国际制必需遵守该程序密性

评价该例句:好评差评指正

Les Parties voudront bien marquer toutes les pages de leurs documents confidentiels d'une estampille les indiquant comme tels.

预计缔约方将在所提交此种密性文件每一页上均标出”密资料”字样。

评价该例句:好评差评指正

Pour les électeurs analphabètes, le législateur a prévu une procédure spéciale qui assure la confidentialité du vote.

对文盲选民,立法者已经规定了特别程序来保证投票密性

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités sont exécutées en tenant compte de la nécessité de préserver la confidentialité des informations sensibles.

在开展所有活动时,应适当考虑到保持敏感信息密性

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics et leur personnel ont la responsabilité exclusive de protéger le secret de l'information légitimement confidentielle qu'ils détiennent.

公共当局及其工作人员在保护其所管理合法保密信息密性方面承担了独有责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle était jugée nécessaire en raison du caractère confidentiel des affaires, particulièrement de celles qui avaient abouti à des sanctions pénales.

案件密性带来限制,尤其是那些导致刑事制裁案件,这是不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que la divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique.

如果承包者确认公开资料很可能造成重大不公平经济损害,则应继续保持这些资料密性

评价该例句:好评差评指正

Demeurent confidentielles celles dont le contractant considère que leur divulgation serait susceptible de lui causer injustement un grave préjudice économique.

如果承包者确认公开资料很可能造成重大不公平经济损害,则应继续保持这些资料密性

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement respectera à tout moment la stricte confidentialité de l'enquête et de tous les aspects du travail de la Commission.

政府在任何时候都应尊重调查工作委员会工作所有方面密性

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, ces renseignements sont communiqués sous réserve de l'obligation de protéger le caractère confidentiel et délicat de certaines des informations recueillies.

当然,在分享任何此类资料时,都要求保护某些所获资料密性敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est demandé s'il fallait insérer dans une version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI une disposition expresse sur la confidentialité.

工作组对是否应在《贸易法委员会仲裁规则》修订本中列入密性明文规定进行了审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


munster, muntjac, muon, muonique, muonium, muphti, muquet, muqueuse, muqueux, mur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.

在Désintox联系后,与人民党解释提案是针对养育程序机密性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis la France est un pays dans lequel il y a un cadre juridique qui n'est pas encore suffisant notamment où la protection du secret des sources n'est pas suffisamment assurée.

后,法是一个法律框架尚不充分,特别是在对消息来源机密性保护没有得到充分保证情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


murambite, Murat, murataïte, Murchisonien, murchisonite, murcie, murdochite, mûre, mureau, mûrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接