有奖纠错
| 划词

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Elle a adroitement dévié la conversation.

地叉开了话题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.

在这种难以应付的情况下,他表现得十老练。

评价该例句:好评差评指正

L'intelligence et le capricieux aussi.

不变的还有那性。

评价该例句:好评差评指正

La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.

这种局面需要的不是冷嘲热讽,而是要投入更多的和努力。

评价该例句:好评差评指正

Son sens de l'humour était redoutable.

他谈吐,各位认识他的人都会承认:他的讣告所言丝毫不差。

评价该例句:好评差评指正

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、、有力地行动起来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait aussi remercier l'Allemagne, qui a présidé avec tact les travaux du Conseil durant le mois écoulé.

我国代表团还要向德国表感谢,他地主持了上个月的安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons perdu plus de la moitié de notre capacité électrique à cause d'un simple coup frappé par la foudre.

但是救火队员的还是将工人们救出。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

他以其人个素质和政治家的能力,而兢兢业业地执行了他的务。

评价该例句:好评差评指正

Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.

结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活等构成了大仲马小说的特色。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Navarrete a, en particulier, présidé avec beaucoup de compétence et de doigté le Comité des sanctions sur la Sierra Leone.

纳瓦雷特大使曾以其特殊能力和塞拉利昂问题制裁委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以的外交随应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette tâche difficile, la communauté internationale doit être plus dynamique, ingénieuse et active que jamais dans l'appui qu'elle fournit au Gouvernement afghan.

在这项艰巨务中,国际社会必须更加积极、并主动支持阿富汗政府的努力。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, il était souhaité une réglementation «intelligente» passant d'abord par des institutions au niveau mondial, dont l'action se diffuserait ensuite jusqu'au niveau national.

在国际一级,还提倡的监管,从全球一级的构开始渗透到国家一级。

评价该例句:好评差评指正

Le changement dans l'avenir, nous l'avons vu pour la première fois dans les textes de ce premier théoricien de la diplomatie que fut le rusé Machiavel.

改变未来最初反映在第一位外交理论家、的马基亚韦利的著作中。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire du Sahara occidental, qui hypothèque la paix dans la région, tout autant que la marche du Maghreb vers son unité, mérite de tels efforts d'imagination.

西撒哈拉问题是本区域和平以及马格里布迈向统一的关键,值得为其作出这种富有的努力。

评价该例句:好评差评指正

La solution aux conflits passe par la diplomatie et la négociation, conformément aux objectifs et principes de la Charte des Nations Unies et au droit international en vigueur.

对抗必须通过得体的外交和符合《联合国宪章》宗旨和原则及既定国际法的谈判来解决。

评价该例句:好评差评指正

Evidemment, on ne parle pas de raconter la blague de Toto qui va aux toilettes ou de lancer le concours du plus gros rot...Non, on parle ici de sourire et de répartie.

当然,这里并不是指去说一些譬如小明去上厕所或者参加了打嗝比赛的笑话……而是一种笑容和的回答。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que l'admiration que m'inspirent la grâce, l'autorité et le tact avec lesquels il a représenté son pays et contribué à notre entreprise commune alors qu'il était en fonctions ici est largement partagée.

我知道,各位和我一样,都对大使职期间所表现出的风度、果断、的风格表敬佩,所有这些都推动了我们共同事业的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tulipé, tulipe comestible, tulipier, tulipine, tulle, tullerie, tullier, tulliste, tulsa, tumbleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était pourtant un homme d’esprit et fort renommé comme tel.

不过,他是个机智的人,并以机智而享盛名。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est l'intelligence, de la finesse, du bon sens.

意思是机智捷,褒义的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

En plus, la naïveté n'empêche pas ce vieux monsieur d'être fin et intelligent.

此外,天真并不阻止这个老男人的机智

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'Intuition Extravertie va apporter à la Pensée Introvertie des INTP de l'imagination et de l'ingéniosité.

外向直觉会给有想象力机智的INTP带来内在思考。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On rit beaucoup, on admira ; tel est l’esprit à l’usage de Verrières.

众人听了大笑,赞不绝口;这就是里埃人所说的机智啊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il parlait, trouvait des mots, faisait rire par des portraits ingénieux de leurs amis.

他找些话来谈,机智地为他们的朋友们画像,弄得大笑。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,我也被他的幽,他的细腻,他的机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne faut pas qu’il parte ! s’écria milady, oubliant sa présence d’esprit accoutumée.

“不该让他走呀!”米拉迪叫起来,她忘记了习惯的机智了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était, malgré son âge encore peu avancé, un garçon fort adroit et fort intelligent que M. Andrea Cavalcanti.

安德烈先生虽然年轻,但却是一个非常机智聪明的青年。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Qui est cette dame ? elle a de l’esprit » , dit Forcheville.

“这位夫人是谁?她可很有机智,”福说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on ne l’oublie pas en effet, là où il n’y a qu’habileté, il y a nécessairement petitesse.

我们确实不应当忘记,凡是有机智的地方,就必然有小家气。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bon, j'ai été sage, j'ai été patient, j'ai laissé les glaces au congélateur toute la nuit.

我很机智,也很有耐心,一整夜都把冰淇淋留在冰柜中了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les reporters de guerre sont généralement passionnés par l'actualité, débrouillards et n'ont pas peur de l'inconnu.

战地记者通常对时事充满热情,他们机智勇敢,不惧怕未知的情况。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On peut devenir savant, adroit, mais le cœur ! … le cœur ne s’apprend pas.

他可以变得博学,机智,可勇气呢!… … 勇气是学不来的。’

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les Grecs apprécient Ulysse beaucoup plus pour son intelligence rusé et son éloquence et que pour sa puissance militaire.

对于尤利西斯,比起他的军事才能,希腊人更欣赏他的机智雄辩术。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On utilise, par exemple, le renard pour quelque chose de rusé, d'intelligent ; on utilise le loup pour la méchanceté.

比如,人们用狐狸来代表狡猾、机智;用狼代表凶狠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était par manière de se témoigner leur contentement sans faire de phrases, qu’ils plaisantaient ainsi ensemble sur la plus fine.

他们用不着斟字酌句便能表达各自的快乐,用自己独有的机智巧彼此抒发诙谐与幽

评价该例句:好评差评指正
Lou !

En effet, c’est, comment dire ça avec tact… ... légèrement à vomir.

事实上, 它, 如何用机智来说...轻微呕吐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必须以非常机智的方式行事,以免让最贫穷的人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Elle est souvent belle et spirituelle, la canaille ! s’écria Léon.

“混蛋常常是漂亮而机智的!”莱翁嚷嚷道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tungstite, tungsto, tungstyle, tungusite, tunicelle, tunicier, tuniciers, tunique, tuniqué, tuniquée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接