Autrement, l'entité adjudicatrice peut simplement demander des réductions plus importantes ou d'autres concessions au fournisseur susceptible d'être retenu.
者,采购机构可以干脆要求潜在的卖方大幅度杀出其他减让。
Deuxièmement, il fallait accroître la coordination régionale dans les domaines de la fiscalité et des incitations à l'IED afin d'empêcher une «surenchère ruineuse» et d'accroître les capacités de production de ces pays grâce au commerce intrarégional.
其次,有必要在税收领域和外国直接投资鼓措施等方面实现更好的区域协调,以便防止“竞相杀”的竞争,并通过区域内贸易扩大这些国家的生产能力。
Au Royaume-Uni, bien que les prix recommandés ne soient pas proscrits, le Directeur général de la concurrence peut en interdire l'utilisation trompeuse, par exemple quand des prix indûment élevés sont recommandés pour attirer l'attention sur des rabais apparemment considérables.
在联合王国,尽管并未禁止建议转售格,但公平贸易委员会主任可禁止误导使用建议格,例如,不适当地抬高格,以吸对表面上的大幅度杀的注意。
Pour le client, les incidences financières dès lors qu'il utilise des logiciels libres varieront beaucoup d'un marché à l'autre, et il est pratiquement impossible de généraliser, en particulier si l'option des logiciels exclusifs se heurte à la «concurrence» de rabais importants ou d'un piratage.
对于使用自由和开放源码软件用户所涉的财务影响,因市场不同有很大区别,几乎无法一概而论,尤其是当专有解决方案与杀甩卖6 通过盗版7 竞争时便更无法做到。
Les effets positifs de l'IED continuaient de se faire attendre, en partie en raison de l'intensité capitalistique de cet investissement et seule une très faible partie des gains découlant des IED revenait aux pays d'accueil du fait d'une surenchère d'incitations prenant la forme d'une «course à l'abîme».
外国直接投资的效益并没有直接、明显,这部分是由于其资本密集性质,而对于东道国只有很少部分出口是由外资带动的,而这也是“互相杀”带来的结果。
Un autre représentant, tout en se félicitant de l'examen de la politique tanzanienne d'investissement et des recommandations qui en découlaient, a mis en garde contre une «course vers le bas» entre les pays cherchant à attirer l'IED et a préconisé la prudence en ce qui concernait l'établissement proposé d'un parc industriel.
另一位代表一方面欢迎政策审查及提出的建议,同时提醒防止出现各国为争抢外国直接投资而“竞相杀”的局面,并敦促在考虑多设施加工区时采取谨慎态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。