1.Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.真人慢速
1.在决定前,权衡利弊是很有必要的。
2.Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.
2.决定之前应当权衡利弊。
3.Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
3.这些费用需要对照预期的效益来加以权衡。
4.Le quatrième ensemble de principes concerne les choix éventuels à opérer entre les droits.
4.第四项原则涉及可能的权利权衡问题。
5.Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
5.必须在一些情形以适当方对照权衡各种规则。
6.Comment atteindre le plus grand nombre tout en maintenant la viabilité du programme.
6.在所设想的推广与可持续性之间的权衡。
7.Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
7.权衡上与法的利弊是一项艰巨的任务。
8.Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
8.必须结合具体情况以适当方对照权衡各种规则。
9.Cette mise en balance des avantages et des inconvénients est appelée la «règle de raison».
9.这种效益对成本的权衡被称为“理性法则”方针。
10.Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre.
10.在这两种情况,对预期结果必须作相互权衡。
11.Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
11.必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
12.La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
12.以色列议会及其独立的司法机关对彼此抵触的权利进行权衡。
13.C'est à la lumière de ces développements que nous apprécions les exposés présentés aujourd'hui.
13.正是考虑到这些事态发展,我们正在权衡今天在这里提出的说法。
14.À cette fin, il faut établir les faits et peser soigneusement tous les facteurs et circonstances pertinents.
14.在达到公平得奖均衡时,必须确定事实,权衡所有有关因素和情况。
15.L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
15.无论合并是友善还是敌意的,都必须毫无偏见地权衡其积极和消极影响,这是非常重要的。
16.Là encore, cependant, il fallait tenir compte des exigences de l'équité et des autres arbitrages inévitables.
16.然,也应考虑到公平和其它利弊权衡的问题。
17.Dans d'autres pays, c'est l'autorité de la concurrence qui doit se prononcer sur le bien-fondé d'une fusion.
17.其他管辖区竞争主管部门要权衡得失。
18.La réduction de la pauvreté se fait alors aux dépens de l'équité et de la justice sociale.
18.减缓贫穷与平等和社会正义之间存在着权衡关系。
19.Il s'agit là d'une considération importante, qui doit être mise en balance avec les réalités budgétaires.
19.这是一项重要的考虑,必须与预算方面的现实情况作一权衡。
20.Les nouvelles demandes de ressources doivent être examinées très attentivement et comparées aux engagements prioritaires actuels.
20.必须根据连续不断的优先事项承付款项对新资源需求进行仔细的审查和权衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il entend peser de son poids moral.
他打算权衡他的道德分量。
2.Elle lui permet de peser le pour et le contre
这使它能够权衡利弊。
3.Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation.
“我应该能提出这些证据,让他权衡一下才好。”
4.Parle-leur et pese leurs pensées et leurs opinions sur ta relation avec ta moitié.
和他们谈谈并权衡他们对你与另一半的关系的想法和意见。
5.Jean Valjean s’était décidé à quitter Paris, et même la France, et à passer en Angleterre.
对这一切经过思考,经过权衡,阿让决计离开巴黎,甚至法国,到英国去待上一段时间。
6.C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.
对正在进行探索的科学家来说,立即了解和权衡未来的可能性是非的。
7.Je pèse juste le pour et le contre.
我只是权衡利弊。机翻
8.J'essaie toujours de rester objectif, je pèse le pour et le contre.
我总是试图保持客观,我权衡利弊。机翻
9.Il valait mieux lever l'ancre et décamper.
最好是权衡锚和减压。机翻
10.Huit pays penchés sur le sort de la plus grande forêt tropicale du monde.
八个国家对世界上最大雨林的命运进行了权衡。机翻
11.Benyamin Netanyahu dit en avoir pesé à nouveau les avantages et les inconvénients...
本雅明内塔尼亚胡说,他再次权衡了利弊。机翻
12.Avec l'augmentation du gaz et de l'électricité, il faut peser le pour et le contre.
- 随着燃气和电力的增加,你必须权衡利弊。机翻
13.Pour ce salarié dans l'informatique, en revanche, il va y avoir des arbitrages.
- 另一方面,对这位 IT 员工来说,将会有一些权衡。机翻
14.Quand on est aphasique, qu'il a fallu réapprendre à parler, chaque mot pèse son poids.
- 当你患有失语症并且不得不重新学习如何说话时,每个单词都会权衡其重量。机翻
15.Dans un discours prévu demain à 15 heures où chaque mot sera pesé.
在定明天下午 3 点举行的演讲中,每个字都将得到权衡。机翻
16.François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.
无论如何,弗朗索瓦·奥朗德打算为调整欧盟的方向,转向增长而权衡。机翻
17.J'aurais aimé qu'il puisse peser dans le débat, dans les votes, pour bousculer un peu les choses.
- 我希望他能够在辩论中权衡,在投票中,让事情有所改变。机翻
18.Tout au plus la Maison Blanche semble avoir pesé hier pour rétablir l'eau dans le sud du territoire palestinien.
白宫昨天似乎顶多权衡过要恢复巴勒斯坦领土南部的供水。机翻
19.Et encore, je pèse mes mots pour pas parler d’autre chose, parce que ça va faire culpabiliser.
再说一遍, 我权衡我的话, 不要谈论别的, 因为这会让你感到内疚。机翻
20.Si ce n'est pas le cas et s'il faut peser dans l'opposition, que ferez-vous avec le parti d'E. Macron?
如果不是这种情况,如果有必要权衡反对意见,你将如何处理 E 党。马克龙?机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释