有奖纠错
| 划词

Le droit parental est exercé par les parents compte tenu des besoins et des intérêts des enfants et des intérêts de la collectivité.

父母根据子女的需和利益,以大众的利益,由父母共同来行使。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est ancrée dans les lois et règlements, et les efforts du législateur pour changer les choses ont été entravés par les élites politiques conservatrices.

法定歧视依然保留在法规条例中,目前立法机关改革这一现象的努力已经受到了政治保守派的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté grevant ces biens meubles corporels serait sans valeur si elle ne conférait pas le droit d'utiliser les éléments de propriété intellectuelle qui s'y rattachent.

如果无法授权使用有产所包含的知识产权,那么这种担保权就毫无价值,有产上的担保受到权利持有人在有产所包含的知识产权上的权利的限制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi de ce dernier (l'État où se situe le constituant), pour qu'une sûreté sur un brevet soit opposable, elle doit être inscrite dans le registre national des brevets.

按照X国(设保人所在地国)的法律,专利担保取得对抗第三人的效力,必须在国家专利登记处进行登记。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention d'un financement se trouve aussi généralement facilitée si les prêteurs peuvent confirmer qu'ils détiennent une sûreté sur le bien principal financé, à savoir l'accord de concession, même si cette sûreté est soumise aux droits dont l'autorité contractante jouit en vertu de ce même accord.

另外,如果能让放款人确信他们对特许权融资中的主资产,即特许权协议享有担保权,则哪怕这种担保受制于订约当局根据这种特许权协议所享有的权利,一般来说,也将有助于融资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脐周, 脐周痛, 脐周围的, , , , , 畦沟, 畦灌, 畦田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接