有奖纠错
| 划词

1.Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.

1.迎接痒感,抓挠。

评价该例句:好评差评指正

2.Mettre un terme à toutes les fraudes commerciales, la corruption!

2.一切商业欺诈、贿赂行为!

评价该例句:好评差评指正

3.Notre philosophie est la seule Ne haute qualité, faible qualité de timbre.

3.我们的理念是只做高品质的,低品质.

评价该例句:好评差评指正

4.Cette responsabilité lui impose en particulier de lutter contre l'impunité.

4.该项责任包括有罪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

5.La pratique de la mutilation génitale des femmes se poursuit sans relâche.

5.切割女性生殖器的做法始终难以

评价该例句:好评差评指正

6.Le Viet Nam a toujours été un partisan vigoureux de la lutte contre l'impunité.

6.越南一贯坚决支持有罪罚现象的斗争。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.

7.我们呼吁所有会员国现象。

评价该例句:好评差评指正

8.On doit empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

8.必须防止并对恐怖主义的资助。

评价该例句:好评差评指正

9.La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

9.纵向和横向的核扩散都必须全面地予以

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.

10.外,调查科还可建议继续发生的办法。

评价该例句:好评差评指正

11.Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

11.最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持有罪罚的斗争。

评价该例句:好评差评指正

12.Quatrièmement, la paix au Darfour dépend également de la fin de la culture de l'impunité.

12.第四,达尔富尔和平还有赖于有罪罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

13.还需要目前在国家一级普遍存在的有罪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette coopération est indispensable au succès de la lutte contre l'impunité.

14.这样的合作对有罪罚的努力取得成功是必可少的。

评价该例句:好评差评指正

15.Ainsi, il est permis de penser que le paludisme cessera bientôt d'être une cause de mortalité.

15.例如,疟疾导致的死亡久将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

16.La restauration de l'état de droit et le rejet de l'impunité font partie de cette consolidation.

16.巩固工作的一部分是建法治和有罪罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Il demande à tous les États de mettre un terme à l'impunité également dans ce domaine.

17.安理会呼吁所有国家亦这方面的有罪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, les États se sont efforcés de faire cesser la violence à l'encontre des enfants.

18.各国还采取行动,对儿童的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle renforce encore notre volonté collective de mettre fin à l'impunité des auteurs de violences sexuelles.

19.它进一步坚定了我们性暴力有罪罚现象的共同决心。

评价该例句:好评差评指正

20.Les délégations reconnaissaient le rôle des groupements d'intégration régionale pour lutter contre les pratiques anticoncurrentielles transfrontières.

20.各代表团承认区域一体化集团在跨境反竞争做法方面的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.L'objectif que j'ai fixé en 10 ans, c'est de mettre fin à 55 décharges qu'on a sur notre littoral.

我设定的10年目标是,在我们的海岸线上杜绝55个垃圾填埋场。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

2.Cet ancien comédien a décidé d'en finir avec les arnaques.

喜剧演员决定杜绝诈骗。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

3.Ces aménagements ont-ils permis de mettre un terme au trafic de drogue dans la ville?

些进展是否杜绝了该市的贩毒活动?机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

4.Objectif: mettre fin à une concurrence inéquitable.

目的:杜绝不正当竞机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Apprendre dès le plus jeune âge à être un bon camarade, afin de prévenir toute situation de harcèlement.

从小就学会做一个好同志,才能杜绝任何骚扰的情况。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

6.Face à ces collaborateurs qui font rimer bien-être professionnel avec connexion, confiance, autonomie et flexibilité, il faut en finir avec le syndrome de la hiérarchie pyramidale.

面对些将职业幸福感与任、自主和灵活性在一起的员工,我们必须杜绝金字塔等级制度综合症。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

7.À partir de là, il y a de l'eau qui part pour l'irrigation et les deux tuyaux qui sont branchés directement, pour n'avoir aucune pollution, partent pour l'eau potable.

里开始,有水是去用作灌溉的,两条直接连接的管道,杜绝了一切污染,是用作饮用水的。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

8.À travers cette ouverture de la salle d'audience au public, elle souhaite sensibiliser aussi largement que possible à ce qui lui est arrivé afin que Des faits comme ceux-là ne se reproduisent plus jamais.

通过向公众开放法庭,她希望尽可能提高人们对她遭遇的认识,以杜绝类似事件再次发生。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vrillette, vrillier, vrillon, vrombir, vrombissant, vrombissement, vroom, vroum, VRP, VS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接