有奖纠错
| 划词

L'abus de convention fiscale et le chalandage fiscal ne doivent pas être confondus.

滥用和规避不应混淆。

评价该例句:好评差评指正

Le FMCT ne devra pas être trop complexe.

禁产不必是过

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, ou FMCT.

那就是裂变材料禁产,简称禁产

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation du Traité a également permis à d'autres États d'y adhérer.

修改还使得新国家得以加入这项

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne possède aucune autorité en matière de rédaction ou de révision de traités.

安理会没有制订和审查的权力。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP n'est pas un traité équitable.

《不扩散》并不是一项公平的

评价该例句:好评差评指正

27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.

(27) 规定的特殊类型。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie peut proposer d'apporter des amendements au traité.

任何缔国都可对本提出修正。

评价该例句:好评差评指正

Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.

不应贬低各种重要的国际;应该加强这些

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le nouvel accord remplace le précédent, ou le modifie substantiellement.

是新或取代或大大修订了原有

评价该例句:好评差评指正

Il comptait étendre son réseau d'accords bilatéraux sur l'investissement et de conventions de double imposition.

它打算扩大双边投资和避免双重征税网络。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie devrait étendre son réseau d'accords bilatéraux sur l'investissement et de conventions de double imposition.

哥伦比亚应该扩大双边投资和避免双重征税

评价该例句:好评差评指正

Une fois exécutée l'obligation découlant de ces instruments, la fonction du traité prend fin.

一俟这类产生的义务得到履行,即不再有效。

评价该例句:好评差评指正

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类具有特殊性,在很多方面都有别普通

评价该例句:好评差评指正

CNUCED, bases de données sur les accords bilatéraux d'investissement et les conventions concernant la double imposition.

贸发会议,双边投资和避免双重征税数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de vérification est au coeur même du Traité.

《全面禁试》的核查制度是《》的核心。

评价该例句:好评差评指正

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架”与“履行”之间关系的典型情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également partie au TNP et à d'autres traités sur le désarmement.

我们也是《不扩散》和其他裁军的缔国。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de conclure un traité sur les matières fissiles dès que possible.

我们的目标是尽快缔一项裂变材料禁产(禁产)。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que seuls les États parties ont compétence pour amender les traités internationaux.

众所周知,修正国际的权力完全属这些的缔国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手提打字机, 手提的, 手提灯, 手提公文箱, 手提行李, 手提经纬仪, 手提式, 手提式电话, 手提式电脑, 手提式高压蒸汽消毒器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.

英国王室也拒绝批准该条约

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.

剪下一条约20厘米宽纸条。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天开始,他们不停打破条约

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.

《洛桑条约》确立了现代土耳其疆域。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'Empereur signe le traité de Nankin le 29 août.

8月29日,皇帝签署《南京条约》。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.

东方是由苏联华沙条约组织力量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.

它于1998年根据一《罗马规约》国际条约而创建

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.

面对这些条约,很多德国人都感觉到耻辱。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约签订,敌对行动结束。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.

这是他们续签埃及与罗马帝国和平条约好机会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!

有必要让猎人们遵守这个条约,但这是不可能!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.

包装回收受到一国际条约——《巴塞尔公约》制约。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les traités de 1815 le soulevaient comme une offense personnelle.

一八一五年条约把他气得七窍生烟,如同受了个人侮辱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

C'est le traité de Versailles, signé dans le château royal le 28 juin 1919.

也就是1919年6月28日在皇家城堡中签署《凡尔赛条约》。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il organise aussi l'échange des populations.

《洛桑条约》也组织交换了希腊和土耳其居民。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Concrètement, ce traité donne des gages aux anglais concernant la liberté du commerce.

具体而言,该条约英国提供了贸易自由保证。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

L'Union peut vivre réellement avec le traité de Lisbonne

欧盟真可以遵守《里斯本条约》吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

On l'appelle d'ailleurs le traité de Versailles et il est signé dans la galerie des glaces.

又被称《凡尔赛条约》,是在凡尔赛宫镜厅签署

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Autant dire que le traité est carrément bancal.

可以说,该条约是完全站不住脚

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成条约来获得这些权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据, 手头紧, 手头宽裕, 手头缺钱, 手头有点紧, 手头有工作, 手头字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接