Des mesures sont prises actuellement pour renforcer les dispositions juridiques existantes et préparer notre adhésion aux autres conventions contre le terrorisme.
正在采取措施加强现有法律规,还在为我们加入所剩反恐怖主义公约做筹备工作。
Nous attendons avec grand intérêt la publication des documents portant compilation des lois et règlements nationaux concernant la prévention et la lutte contre le terrorisme international ainsi que le recueil relatif aux conventions régionales inhérentes.
我们以极大兴趣等待着出版各项文件,这些文件将汇编各国关于防止和打击国际恐怖主义活动法律和规,汇编有关区域公约。
À sa réunion, la Commission nationale a également examiné les travaux du Ministère de la justice concernant l'introduction d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans l'élaboration et l'examen des textes normatifs de la République de Kazakhstan.
全国委员会会议还审查了司法部在拟订和评审哈萨克斯坦共和国立法和规时纳入两性观点工作。
Nous appuyons donc fermement les initiatives du Représentant spécial du Secrétaire général en vue d'améliorer l'ordre public, notamment par l'intermédiaire de la nouvelle composante de police et de justice et des trois nouvelles lois dirigées contre les extrémistes.
因此,我们坚决支持秘书长特别代表倡议,改善法律秩序,包括建立新警察和司法支柱,以及针对极端主义分子三项新规。
Nous avons formulé des politiques nationales et créé des institutions et des dispositions législatives pour la protection de l'enfance en situation de risques et d'exclusion sociale et pour la protection des droits et de l'épanouissement de la femme.
我们制订了国家政策,并建立了制度和立法规,促进保护处于危险状态和在社会上受排斥儿童,以及保护妇女权利和提高她们地位。
Le succès des programmes d'élimination de la pauvreté dépend de la création d'un ordre mondial plus juste, de l'édification d'une économie mondiale véritablement libre ayant accès aux marchés des pays développés et de l'adoption de règles internationales qui permettent d'établir des relations fiables entre les marchés financiers.
消除贫困方案能否获得成功取决于能否建立一个更公正世界秩序,能否建立真正自由全球济,并提供进入发达国家市场机会,能否制订国际规,使各金融市场建立健全关系。
Pour les pays en développement, une manière d'aider les entreprises locales à accéder aux marchés internationaux, de faire mieux respecter la réglementation, de soutenir la réalisation des objectifs sociaux et écologiques et de renforcer la modernisation des processus de production et des systèmes de gestion, pourrait être d'encourager la responsabilité sociale des entreprises.
对发展中国家而言,鼓励承担公司环境和社会责任及营责任是可以采取一项行动,这种行动可以帮助国内企业进入国际市场,改进遵守规情形和执法工作,支持实现社会和环境目标,加强工序和管理体系现代化。
À cette fin, des systèmes efficaces seront mis en place concernant l'établissement de rapports et le contrôle, ainsi que des procédures de justification appropriées, les processus, procédures et règles seront encore simplifiés et une capacité efficace en matière de planification et d'évaluation prévoyant des normes permettant d'évaluer l'exécution et la présentation de rapports analytiques dans ce domaine, sera établie.
为了达到这个目,将建立有效报告和监测制度,成立适当问责机制,进一步精简工作程序和规和发展包括业绩计量标准和业绩分析报告切实规划和评价能力。
À cette fin, des systèmes efficaces seront mis en place concernant l'établissement de rapports et le contrôle, ainsi que des procédures de justification appropriées; les processus, procédures et règles seront encore simplifiés et une capacité efficace en matière de planification et d'évaluation prévoyant des normes permettant d'évaluer l'exécution et la présentation de rapports analytiques dans ce domaine, sera établie.
为了达到这个目,将建立有效报告和监测制度,成立适当问责机制,进一步精简工作程序和规和发展包括业绩计量标准和业绩分析报告切实规划和评价能力。
La Conférence sait gré à l'AIEA des activités qu'elle mène en matière de prévention, de détection et de riposte à l'appui des efforts dirigés contre le trafic de ces matières Elle prend acte des efforts déployés par l'AIEA pour aider les États membres à renforcer leurs mécanismes de contrôle réglementaire des utilisations des matières radioactives, y compris le Registre de sources radioactives scellées.
审议大会欢迎原子能机构为支助打击非法贩运努力而在预防、侦查和回击方面开展活动。 审议大会感谢原子能机构为协助各成员国加强放射性材料应用规管制而作努力,包括原子能机构正在进行密封辐射资源登记系统。
En ce qui concerne la demande, les instruments d'intervention sont, notamment, les dispositions en faveur de la sécurité d'occupation, les lois et règlements protégeant les droits de propriété et de succession, en particulier des femmes, les systèmes de subventions bien ciblés, transparents et abordables, l'expansion d'institutions de crédit hypothécaire saines et compétitives et la création ou le renforcement d'arrangements novateurs visant à améliorer l'accès des pauvres des zones urbaines au financement.
就需求方面来说,这类手段包括:保有权保障规定;保护财产和继承权法律和规,特别是保护妇女这方面权益;目标明确、透明可负担补贴制度;扩大健全、有竞争力按揭贷款机构;设置或加强创新安排,改善城市穷人获取贷款机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。