Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车不断。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
在办公室之间。
Elle refuse de fréquenter des gens de cet acabit.
她拒绝与这类人。
Ce ménage fraie peu avec les voisins.
这对夫妻跟邻居很少。
La police l'a questionné sur ses relations.
警察向询问与有的人。
J'ai interdit à mon fils de fréquenter ce jeune homme mal élevé.
我禁止儿子与这个没有教养的青年人。
Anne, ne le fréquente plus.Il est un blouson noir.
安妮,别再和。是个混混。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,应该都是回家的吧。
Il fréquente des créatures peu recommandables.
常与一些不三不四的女人。
Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.
我们从阳台上观赏歌剧院广场的车流。
Il s'est avéré que certains des messages échangés n'étaient pas signés.
某些的通信似没有签字。
Honnête et digne de confiance, et de la part des clients gratuitement la chambre et la pension.
诚实守信,客户食宿免费。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的公务通讯和公文不可侵犯。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或公文施行检查。
Il doit y avoir eu d'autres possibilités qui n'ont été que momentanées.
肯定还有其的机会之窗。
On trouvera à l'annexe III des données statistiques détaillées concernant les communications.
关于各封函件的详细数字见附件三。
Les passants circulent.
行人。
Il fréquente ses voisins.
经常和邻居。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向行人勒索钱财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle partagea d’ailleurs son temps entre Angers et Saumur.
在昂热与索漠两地来来往往。
Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.
偶尔来往一下,并不频繁,但还是很真诚的。
Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.
他的快乐便是望着这些人的影子在酒气中来来往往。
Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.
车辆飞快地掠过路面,来来往往,络绎不绝。
Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.
女人们赤裸的手臂来来往往,粉红的肉色映衬着桌上雪白的衬衫。
Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.
然而他们也明白,要他发誓跟些人断绝来往,是不可能的。
Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.
热尔维丝不经意地乱放些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的来来往往的身影。
Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.
火炬照着他们的钢盔,在各处的房顶上迎着风雨来来往往。
Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.
他们因而继续在大街上来来往往,继续坐在咖啡馆的露天座上。
Ils restaient entre eux mais ne refusaient jamais de me voir si j'avais besoin de leur parler.
他们一直不跟别人来往,但是如果想跟他们谈谈的话,他们总会出现。
Je passais plus d'une heure dans les grands magasins, à regarder les gens, à découvrir les marques.
一个多小在百货公司看着来来往往的顾客,寻找和发现一些品牌。
Assise dans son fauteuil, près de la fenêtre, elle voyait passer les gens du village sur le trottoir.
坐在窗前的扶手椅里,看着村里人在人行道上来来往往。
Mais tout changea rapidement dans son âme, du moment qu’il se vit à jamais brouillé avec elle.
但是,从他看见他们永远断绝来往的一刻起,他心灵中的一切都迅速地变。
Ceux qui le fréquentent encore disent qu'il est affreusement fatigué et qu'il paraît avoir près de soixante ans.
些仍然经常于他来往的人说他非常疲倦,他似乎快六十岁。
Les voitures faisaient des allers-retours, il y avait beaucoup d'infrastructures.
汽车来来往往,基础设施很多。
On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.
je regarde la télé。在看你。看着人们在大街上来来往往。
Devant ce magasin de région parisienne, c'est le va-et-vient des livreurs.
巴黎地区的这家商店门前,送货员来来往往。
Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.
最后,是31号,香奈儿女士生命中的重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上来来往往。
Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.
- 从昨天开始,在马赛,被告在法庭上的来来往往没有中断。
À partir de 1824, Richard est élevé par sa grand-mère, à Paris. Il fréquente des artistes et devient collectionneur d'art.
1824年起,Richard在巴黎由外祖母抚养长大。他经常与艺术家来往并成为一名艺术品收藏家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释