有奖纠错
| 划词

Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.

全年期间在板门店举行了数次送返仪式。

评价该例句:好评差评指正

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

板门店,军事停战委和中立国监察委两个停战监督机构已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée.

经任何一方提出请求,停战委可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为板门店)举行议。

评价该例句:好评差评指正

Le membre polonais de la Commission est venu chaque trimestre de Varsovie et a rencontré les membres suisse et suédois à Panmunjom pour marquer son appui constant à la Commission et au respect de l'armistice.

每季度从华沙回到板门店,与瑞士和瑞典举行议,以示继续支持监委并维持停战。

评价该例句:好评差评指正

La tension constante à laquelle est soumis le peuple coréen et les souffrances qui lui sont actuellement infligées sont entièrement imputables à la politique hostile des États-Unis d'Amérique à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée.

兹值《停战协定》签署50周年,朝鲜人民军板门店特派团发表份备忘录,认为必须将美国的种种犯罪行为昭告全世界人民。

评价该例句:好评差评指正

Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice.

随后北朝鲜利用曾是停战委人民军代表团的部分军官设立了人民军板门店特派团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tiens ! cette porte ! cette grille ! cet auvent ! ce chambranle ! ce réchaud brisé ! cette marmite fêlée !

哟!这板门!这铁栅!这屋檐,这门框!这个破了的火炉!这只裂了的铁锅!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合

Le rendez-vous a lieu à Panmunjom, là même où en 53 fût signé l'armistice après la guerre de Corée, tout un symbole.

地点在板门店,这里是1953年朝鲜战争停战协的签署地,意义重大。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合

Le porte-parole a également déclaré que la RPDC va rouvrir le bureau de liaison de la Croix-Rouge au village de Panmunjom vendredi à partir de 14h00 (05h00 GMT).

表示,朝鲜将于周五下午2点(05: 00 GMT)在板门店重新开放红十字联络处。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme il y avait là une ouverture donnant dans ma grotte, je façonnai une bonne huisserie et une porte de planches que je posai dans le passage, un peu en dedans de l'entrée.

在内墙上本来就有一个入口通进山洞。因此,我在入口处做了个门柜和一扇木板门

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

La Corée du Sud a proposé lundi à la République populaire démocratique de Corée (RPDC) de tenir des pourparlers intercoréens de haut niveau le 19 août à Panmunjeom, le village de la trêve.

韩国于周一提议,与朝鲜民主主义民共和国(DPRK)在停战村板门店举行高级别韩朝谈,日期为8月19日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接