有奖纠错
| 划词

1.Les actes commis par des extrémistes ne sauraient être excusés.

1.能宽容极端分子

评价该例句:好评差评指正

2.Les actes des extrémistes et la violence mettent en danger la stabilité de la Macédoine et pourraient provoquer une nouvelle crise.

2.极端分子危害了马其顿稳定,有可能触发新危机。

评价该例句:好评差评指正

3.Les représentants ahmadis ont considéré que de tels événements étaient directement liés aux actions des extrémistes musulmans considérant leur communauté comme hérétique.

3.阿赫马迪代表认为,这些事件同穆斯林极端分子有直接关系,后者把阿赫马迪群体视作异端。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles contribuent à repousser les actes radicaux et excessifs d'Israël, qui continue à perpétrer des actes de violence excessifs et totalement injustifiables.

4.而这又助长了以色列极端和过激;这些包括持地毫无道理和过激暴力径。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres veulent profiter de ces actes extrémistes pour faire le procès de telle ou telle religion ou de telle civilisation; ces procédés sont inadmissibles.

5.还有一些其他人要从极端分子中受益,对一个具体宗教或文明作出判

评价该例句:好评差评指正

6.Le Gouvernement de la Fédération de Russie a également approuvé un plan d'action tendant à promouvoir la tolérance et à prévenir l'extrémisme au sein de la société russe.

6.俄罗斯联邦政府也批准了一项在俄罗斯社会促进容忍和防止极端主义计划。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons garantir que les objectifs définis dans les déclarations et programmes d'action soient transformés en actions concrètes qui permettent de réduire l'extrême pauvreté de moitié, comme convenu.

7.我们必须保证各宣言和纲领制订各项目标转变为大幅度削减极端贫困具体,正如所达成那样。

评价该例句:好评差评指正

8.Il importe également que la MINUK fasse efficacement pression sur les dirigeants politiques des Albanais du Kosovo pour qu'ils condamnent les actes extrémistes commis en ex-République yougoslave de Macédoine.

8.联科特派团也应当对科索沃阿尔巴尼亚族政治领导人施加压力,要求谴责在前南斯拉夫马其顿共和国极端主义

评价该例句:好评差评指正

9.L'étude des mesures prises par différents acteurs du développement pour concrétiser les droits des extrêmement pauvres permet de voir les efforts qui ont été entrepris par la communauté internationale dans ce sens.

9.独立专家对各发展机构实施极端贫困者权了调查,发现国际社会作出了各种努力。

评价该例句:好评差评指正

10.On ne peut pas tolérer le recours excessif à la force, pas plus que les exécutions extrajudiciaires de la part des Israéliens ou les actes extrémistes dirigés sans discrimination contre les civils.

10.因此,能接受过渡使用武力和以色列人进司法程序外刺杀,以及分青红皂白对平民采取极端主义

评价该例句:好评差评指正

11.Les enfants sont forcés de participer à des actes d'une violence inouïe et sont souvent obligés d'aider à battre à mort ou à tuer à coups de couteau des enfants captifs, qui auraient tenté de s'échapper.

11.儿童被迫参与极端暴力,往往被迫帮助殴打或砍死试图逃跑那些像他们一样被拘禁儿童。

评价该例句:好评差评指正

12.Les facteurs servant à majorer les taux mensuels de remboursement pour dédommager les pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées appelés à intervenir dans des conditions extrêmement difficiles sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

12.特派团因数旨在为任务区极端恶劣条件对部队派遣国作出补偿。

评价该例句:好评差评指正

13.Les enfants et ado-lescents (âgés de moins de 18 ans) ayant pris part à des actes extrêmement violents peuvent se retrouver trau-matisés, perdre leur sensibilité ou avoir tendance à re-courir à la violence pour arriver à leurs fins.

13.以下儿童参与极端暴力,会使他们遭受精神创伤,变得冷酷无情,往往借助暴力手段达到目

评价该例句:好评差评指正

14.Cela signifie que la fermeture des points de passage n'élimine pas réellement, à mon avis, les actes terroristes ou extrémistes, mais ont un impact important sur les citoyens du Kosovo et les possibilités économiques qui s'offrent à eux.

14.这意味着关闭边界交叉通道实际上并没有打击任何恐怖分子或极端分子,但是我认为,这将对科索沃普通公民和人民及其经济可能性产生非常巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Le bureau central de pays d'Interpol a accès à la base de données sur le terrorisme du Secrétariat général d'Interpol, qui groupe des renseignements sur les organisations terroristes internationales et les personnes recherchées pour activités terroristes et extrémistes.

15.国际刑事警察组织国家中央办公室能进入该组织总秘书处关于恐怖主义电脑数据库,内有关于受通缉犯了恐怖主义和极端主义恐怖主义组织和人资料。

评价该例句:好评差评指正

16.Le débat international s'est ensuite déplacé vers une action globale visant éliminer la pauvreté extrême en mettant en œuvre les Objectifs du Millénaire pour le développement, vers la nécessité de l'équité dans les relations financières et commerciales et vers divers facteurs qui provoquent ou exacerbent la pauvreté.

16.随后,国际辩论重点就转移到了以下几个问题上:通过实现千年发展目标消除极端贫穷全球、金融与贸易关系中平等必要性以及产生或加剧贫穷各种因素。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette stratégie, qui consiste à appliquer rigoureusement la loi, à préserver la sécurité et à contrer le plus tôt possible tous les mouvements des éléments terroristes et extrémistes, est une stratégie nationale globale qui s'attaque à ce fléau sur tous les plans (politique, économique, social, religieux, médiatique).

17.这项国家综合战略以严格执法、维护安全和尽快打击恐怖分子和极端分子任何为基础,在政治、经济、社会、宗教、媒体和所有其他各级处理这一灾难。

评价该例句:好评差评指正

18.Les coprésidents, qui ont noté avec satisfaction que les ministres avaient l'un et l'autre mis l'accent sur la nécessité de poursuivre les négociations, ont exhorté les deux parties à s'abstenir de commettre des actes unilatéraux et maximalistes sur le terrain, à la table des négociations et dans leurs déclarations publiques.

18.联合主席满意地注意到两国外长都肯定有必要继谈判,敦促双方避免在地面、谈判桌上以及公开言论中采取单方面极端

评价该例句:好评差评指正

19.Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

19.特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法地区,他重申坚信在打击非理性为和极端暴力方面,没有任何一种方式比体现法治智慧更加有效。

评价该例句:好评差评指正

20.Les actions d'adaptation menées dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe et de la préparation aux événements extrêmes comprennent la mise en place de systèmes d'alerte avancée, les mesures de prévention des inondations (construction de digues, par exemple) et l'adaptation aux sécheresses, ainsi que le renforcement de la préparation et des capacités de réaction aux catastrophes au niveau local.

20.在减少灾害风险和准备应对极端事件方面适应包括:安装预警系统;采取防洪(如:建造防洪堤)和抗旱措施;以及加强社区灾害准备和应对能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prescrit, préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Il est nécessaire, ma fille, de longtemps réfléchir à ce violent parti.

“取这种行动,孩子,是需要长时期考虑

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

2.Selon le procureur de Paris, l'enquête a révélé " les préparatifs d'une action terroriste d'une extrême violence" .

据巴黎检察官称,调查显示" 为暴力行动做准备" 。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

3.Au-delà des agissements de ces groupes extrémistes, le vice-secrétaire général a noté que les civils sont les principales victimes des conflits à travers le monde.

除了这些义团体行动外,常务副秘书长指出,平民是世界各地冲突要受害者。机翻

「CRI法语听力 2016年」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1

4.Cette période de l'année attire de nombreux touristes dans la région, bien qu'elle soit connue pour les actions des groupes extrémistes et les tensions religieuses.

每年这个时候都会吸引许多游客前往该地区,尽管它以义团体行动和宗教紧张局势而闻名。机翻

「CRI法语听力 2014年1」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


présenter, présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接